1. An jenem Tag im blauen Mond September
Still unter einem jungen Pflaumenbaum
Da hielt ich sie, die stille bleiche Liebe
In meinem Arm wie einen holden Traum.
2. Und über uns im schönen Sommerhimmel
War eine Wolke, die ich lange sah
Sie war sehr weiß und ungeheuer oben
Und als ich aufsah, war sie nimmer da.
3. Seit jenem Tag sind viele, viele Monde
Geschwommen still hinunter und vorbei.
Die Pflaumenbäume sind wohl abgehauen
Und fragst du mich, was mit der Liebe sei.
4. So sag ich dir: ich kann mich nicht erinnern
Und doch, gewiß, ich weiß schon, was du meinst.
Doch ihr Gesicht, das weiß ich wirklich nimmer
Ich weiß nunmehr: ich küßte es dereinst.
5. Und auch den Kuß, ich hätt ihn längst vergessen
Wenn nicht die Wolke dagewesen wär
Die weiß ich noch und werd ich immer wissen
Sie war sehr weiß und kam von oben her.
6. Die Pflaumenbäume blühn vielleicht noch immer
Und jene Frau hat jetzt vielleicht das siebte Kind.
Doch jene Wolke blühte nur Minuten
Und als ich aufsah, schwand sie schon im Wind.
1. В тот день голубой сентябрьской луны.
Тихо под молодой сливой
Там я держал ее, тихую бледную любовь
В моих объятиях как прекрасный сон.
2. И над нами в прекрасном летнем небе
Было облако, которое я видел долгое время
Он был очень белым и очень красивым
И когда я поднял глаза, ее никогда не было.
3. С того дня было много-много лун.
Спокойно плывите вниз и мимо.
Сливовые деревья, должно быть, были срублены
А вы спрашиваете меня, а как же любовь?
4. Итак, я говорю вам: я не могу вспомнить
И все же, конечно, я уже понимаю, о чем вы.
Но я действительно никогда не узнаю ее лица
Теперь я знаю: однажды я поцеловал его.
5. А еще поцелуй, я бы давно его забыл
Если бы не облако
Я до сих пор их помню и буду всегда
Он был очень белым и шел сверху.
6. Сливовые деревья могут еще цвести.
И у этой женщины сейчас может быть седьмой ребенок.
Но это облако расцвело всего на несколько минут
И когда я поднял глаза, он уже исчезал на ветру.