Dos Gardenias (оригинал Daniel Santos)
Dos gardenias para ti con ellas quiero decir te quiero, te adoro, mi vida. Ponle todas tu atención que serán tu corazón y el mío.
Dos gardenias para ti que tendrán todo el calor de un beso de esos besos que te di y que jamas encontrarás en el calor de otro querer.
A tu lado vivirán y te hablarán como cuando estas conmigo y hasta creerás que te dirán te quiero.
Pero si un atardecer las gardenias de mi amor se mueren es porque han adivinado que tu amor me ha traicionado porque existe otro querer.
Dos gardenias para ti con ellas quiero decir te quiero, te adoro, mi vida. Ponle todas tu atención que serán tu corazón y el mio.
Dos gardenias para ti que tendrán todo el calor de un beso de esos besos que te di y que jamas encontrarás en el calor de otro querer.
A tu lado vivirán y te hablarán como cuando estas conmigo y hasta creerás que te dirán te quiero.
Pero si un atardecer las gardenias de mi amor se mueren es porque han adivinado que tu amor me ha traicionado porque existe otro querer.
Две гардении (перевод Guerrero)
Две гардении для тебя Которыми я хочу сказать: Я люблю тебя, я обожаю тебя, жизнь моя. Дай им всю свою заботу, Потому что они – будто твое и мое сердце.
Две гардении для тебя, Которые будут хранить Весь жар поцелуя, Тех поцелуев, что я тебе подарил И в которых ты никогда не почувствуешь Огня другой любви.
С тобой они будут рядом жить и с тобой разговаривать так же, Как когда ты со мной, И пока ты будешь верить в то, Что они как будто говорят тебе, что я люблю тебя.
Но если вечером Гардении моей любви умрут, Это значит, они почувствовали, Что твоя любовь меня предала, Потому что есть другое желание.
Две гардении для тебя Которыми я хочу сказать: Я люблю тебя, я обожаю тебя, жизнь моя. Дай им всю свою заботу, Потому что они - будто твое и мое сердце.
Две гардении для тебя, Которые будут хранить Весь жар поцелуя, Тех поцелуев, что я тебе подарил И в которых ты никогда не почувствуешь Огня другой любви.
С тобой они будут рядом жить и с тобой разговаривать так же, Как когда ты со мной, И пока ты будешь верить в то, Что они как будто говорят тебе, что я люблю тебя.
Но если вечером Гардении моей любви умрут, Это значит, они почувствовали, Что твоя любовь меня предала, Потому что есть другое желание. Two Gardenias (оригинал Daniel Santos)
Two gardenias for you with them I mean I love you, I adore you, my life. Put all your attention that will be your heart and mine.
Two gardenias for you which have all the heat of a kiss of those kisses that I gave you and you will never find in the heat of another love.
They will live and talk to you like when you are with me and you will even believe they will tell you I love you.
But if a sunset the gardenias of my love die it's because they guessed that your love has betrayed me because there is another want.
Two gardenias for you with them I mean I love you, I adore you, my life. Put all your attention that will be your heart and mine.
Two gardenias for you which have all the heat of a kiss of those kisses that I gave you and you will never find in the heat of another love.
They will live and talk to you like when you are with me and you will even believe they will tell you I love you.
But if a sunset the gardenias of my love die it's because they guessed that your love has betrayed me because there is another want.
Две гардении (перевод Guerrero)
Две гардении для тебя Которыми я хочу сказать: Я люблю тебя, я обожаю тебя, жизнь моя. Дай им всю свою заботу, Потому что они - будто твое и мое сердце.
Две гардении для тебя, Которые будут хранить Весь жар поцелуя, Тех поцелуев, что я тебе подарил И в которых ты никогда не почувствуешь Огня другой любви.
С тобой они будут рядом жить и с тобой разговаривать так же, Как когда ты со мной, И пока ты будешь верить в то, Что они как будто говорят тебе, что я люблю тебя.
Но если вечером Гардении моей любви умрут, Это значит, они почувствовали, Что твоя любовь меня предала, Потому что есть другое желание.
Две гардении для тебя Которыми я хочу сказать: Я люблю тебя, я обожаю тебя, жизнь моя. Дай им всю свою заботу, Потому что они - будто твое и мое сердце.
Две гардении для тебя, Которые будут хранить Весь жар поцелуя, Тех поцелуев, что я тебе подарил И в которых ты никогда не почувствуешь Огня другой любви.
С тобой они будут рядом жить и с тобой разговаривать так же, Как когда ты со мной, И пока ты будешь верить в то, Что они как будто говорят тебе, что я люблю тебя.
Но если вечером Гардении моей любви умрут, Это значит, они почувствовали, Что твоя любовь меня предала, Потому что есть другое желание. Смотрите также: | |