Tu scendi dalle stelle, O Re del Cielo, e vieni in una grotta, al freddo al gelo.
O Bambino mio Divino Io ti vedo qui a tremar, O Dio Beato Ahi, quanto ti costò l'avermi amato!
A te, che sei del mondo il Creatore, mancano panni e fuoco; O mio Signore!
Caro eletto Pargoletto, Quanto questa povertà più mi innamora! Giacché ti fece amor povero ancora!
--------- From starry skies descending, Thou comest, glorious King, A manger low Thy bed, In winter's icy sting;
O my dearest Child most holy, Shudd'ring, trembling in the cold! Great God, Thou lovest me! What suff'ring Thou didst bear, That I near Thee might be!
Thou art the world's Creator, God's own and true Word, Yet here no robe, no fire For Thee, Divine Lord.
Dearest, fairest, sweetest Infant, Dire this state of poverty. The more I care for Thee, Since Thou, O Love Divine, Will'st now so poor to be. Приходишь от звезд , О Царь Небес , и прийти в пещеру , холодный мороз .
О мой Божественный Ребенок Я вижу, ты дрожала здесь , Боже благословен Увы , сколько это будет стоить вам Ме любя !
Для вас, что вы находитесь в мире Создатель , не хватает одежды и огня ; Господи мой !
Дорогой избранный Pargoletto , Поскольку эта бедность тем больше я влюбляюсь ! Так как он сделал любовь бедные до сих пор !
--------- От звездного неба по убыванию , Ты приходишь , славный король, Яслях низкая постель твою, В ледяной жалом зимы ;
О мой дорогой Ребенок самое святое , Shudd'ring , дрожа от холода ! Великий Бог , Ты возлюбил меня ! Что ты сделал suff'ring медведь , То, что я рядом с Тобой может быть !
Ты в мире Творца , Божье Слово собственное и правда, Не все же здесь не халата , ни огня Для Тебя , Божественный Господь .
Dearest , прекраснейшая , слаще для новорожденных , Сказать, что это состояние бедности . Ежевика я забочусь о Тебе , Так как ты, о Божественной Любви , Я will'st теперь знаю , чтобы быть бедным . Смотрите также: | |