L'Enfer Et Moi
Tu m'as mise K.O. d'entrée Il faut croire que j'ai bien aimé Liens de cuir et mains de soie Qui blessent, tuent et dans quel port Jusqu'à faire rougir l'aurore Tu m'as jeté comme un sort
Je vais te faire l'enfer De là où tu te perds Regarde bien derrière Et ce sera moi
Tu m'as fait pleurer à vif Mon cou porte encore ta griffe J'aimais échanger de peau
Nos limites, c'est un classique J'aimais nos amours toxiques Celles qui font que tout est beau
Je vais te faire l'enfer De là où tu te perds Regarde bien derrière
Je vais te faire l'enfer De là où tu te perds Regarde bien derrière Et ce sera moi
Je vais te faire l'enfer Tu vas manquer d'air À moins une, à moins que On s'retrouve à deux À moins qu'il nous faille Renoncer aux batailles
(Je vais te faire l'enfer) J'vais te faire l'enfer Tu vas manquer d'air (De là où tu te perds) À moins une, à moins que On s'retrouve à deux (Regarde bien derrière) À moins qu'il nous faille Renoncer aux batailles
(Je vais te faire l'enfer) J'vais te faire l'enfer Tu vas manquer d'air (De là où tu te perds) À moins une, à moins que On s'retrouve à deux (Regarde bien derrière) À moins qu'il nous faille Renoncer
(Je vais te faire l'enfer) ___
Ад и я (перевод )
Ты с самого начала отправил меня в нокаут. Поверь, мне это на самом деле понравилось. Садо-мазо узы и нежные как шёлк руки, Причиняющие боль, убивающие, во власть (1) которых Ты бросил меня, как заклятие, До самой алеющей зари. (2)
Я устрою тебе ад, Выбравшись из которого, ты потеряешься. Обернись - Ты увидишь меня.
Ты заставлял меня плакать, задевая за живое. На моей шее до сих пор красуется твоё клеймо. Мне нравилось обмениваться кожей.
Наши границы - это классика. Мне нравилась наша ядовитая любовь, Та, что всё вокруг делает прекраснее.
Я устрою тебе ад, Выбравшись из которого, ты потеряешься. Обернись...
Я устрою тебе ад, Выбравшись из которого, ты потеряешься. Обернись - Ты увидишь меня.
Я устрою тебе ад, Ты будешь задыхаться На волоске от гибели, если только мы Не останемся вместе, Если нам не придётся Отречься от наших баталий.
(Я устрою тебе ад) Я устрою тебе ад Ты будешь задыхаться (Выбравшись откуда, ты потеряешься) На волоске от гибели, если только мы Не останемся вместе, Если только нам не придётся Отречься от наших баталий.
(Я устрою тебе ад) Я устрою тебе ад Ты будешь задыхаться (Выбравшись откуда, ты потеряешься) На волоске от гибели, если только мы Не останемся вместе, Если только нам не придётся Отречься...
(Я устрою тебе ад) Hell And Me
Вы поместили вход ВХОДНОЙ СЕПАРАТОР Кажется, что мне понравилось кожаные и шелковые галстуки руки Это ранить, убивать и в каком порту До румянцем рассвета Ты бросил меня, как заклинание
Я дам вам ад От того, где вы заблудились Посмотрите внимательно за И это будет мне
Ты заставил меня плакать яркий Моя шея все еще имеет свой коготь Я любил обмен кожи
Наши ограничения, это классический Я любил нашу токсическое любовь Те, которые делают все красиво
Я дам вам ад От того, где вы заблудились Посмотрите внимательно за
Я дам вам ад От того, где вы заблудились Посмотрите внимательно за И это будет мне
Я дам вам ад Вы собираетесь бежать из воздуха По крайней мере один, если От одного до двух s'retrouve Если не мы нарушаем Отказ от ответственности сражения
(Я дам вам ад) Я сделаю вам ад Вы собираетесь бежать из воздуха (откуда вы заблудились) По крайней мере один, если Это s'retrouve два (смотрите внимательно сзади) Если не мы нарушаем Отказ от ответственности сражения
(Я дам вам ад) Я сделаю вам ад Вы собираетесь бежать из воздуха (откуда вы заблудились) По крайней мере один, если Это s'retrouve два (смотрите внимательно сзади) Если не мы нарушаем отрекаться
(Я дам вам ад) ___
Ад и я (перевод)
Ты с самого начала отправил меня в нокаут. Поверь, мне это на самом деле понравилось. Садо-мазо узы и нежные как шёлк руки, Причиняющие боль, убивающие, во власть (1) которых Ты бросил меня, как заклятие, До самой алеющей зари. (2)
Я устрою тебе ад, Выбравшись из которого, ты потеряешься. Обернись - Ты увидишь меня.
Ты заставлял меня плакать, задевая за живое. На моей шее до сих пор красуется твоё клеймо. Мне нравилось обмениваться кожей.
Наши границы - это классика. Мне нравилась наша ядовитая любовь, Та, что всё вокруг делает прекраснее.
Я устрою тебе ад, Выбравшись из которого, ты потеряешься. Обернись ...
Я устрою тебе ад, Выбравшись из которого, ты потеряешься. Обернись - Ты увидишь меня.
Я устрою тебе ад, Ты будешь задыхаться На волоске от гибели, если только мы Не останемся вместе, Если нам не придётся Отречься от наших баталий.
(Я устрою тебе ад) Я устрою тебе ад Ты будешь задыхаться (Выбравшись откуда, ты потеряешься) На волоске от гибели, если только мы Не останемся вместе, Если только нам не придётся Отречься от наших баталий.
(Я устрою тебе ад) Я устрою тебе ад Ты будешь задыхаться (Выбравшись откуда, ты потеряешься) На волоске от гибели, если только мы Не останемся вместе, Если только нам не придётся Отречься ...
(Я устрою тебе ад) Смотрите также: | |