Kizutsuita toki wa
Sotto tsutsumikonde kuretara ureshii
Koronde tatenai toki wa
Sukoshi no yuuki wo kudasai
Omoi wa zutto todokanai mama
Kyou mo tsumetai machi de hitori
Koko ga dokokana omoidasenai
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari wo
Modorenai basho ni suteta mono de sae
Umarekawatte ashita wa
kitto terasu
Hoshi ku sora nakadeanata ni deae ta
itsuka no kimochi no mamo
arata na yokatta
modoranai ka ko ni
nai da koto de sae
umareta wa te ashita wa kitto terashitekureru—
moshi ku tsumanakate anata ni deae ta
itsuka no kimochi no mamo
arata na yokattamodoranai ka ko ni
nai da koto de sae
umareta wa te ashita wa kitto terashitekureru
перевод:
Разбито время, а ведь я
в его объятьях ласковых
такой была счастливой.
На прошлое я оглянусь
и тихонько прошепчу:
<<Пожалуйста, придай мне сил!>>
Но тех чувств не вернуть,
теперь назад путь заказан.
Одна в этом городе холодном.
Его мне название уже и не вспомниться.
Во тьме бескрайней ночи
прошу об одном:
Беззвёздный купол небес
позволь сияньем озарить.
То, что оставила там,
куда не вернусь,
Возродиться, и его свет станет моей
звездой путеводной.
Kizutsuita Toki Wa.
Sotto TsUsumikonde Kuretara Ureeshii
Коронд Татенай Токи ва
Sukoshi No Yuuki Wo Kudasai
Omoi Wa Zutto Todokanai Mama
Kyou Mo Tsumetai Machi de Hiitori
Koko Ga Dokokana Omoidasenai
Owaranai yoru nigai wa hitotsu
Hoshi No Nai Sora Ni Kagayaku Hikari WO
Модоренай Башо Ni Suteta Mono de Sae
Umarekawatte Ashita WA.
Китто Терасу
Хоши Ку Сора Накадеаната Н.И. ДЕАЕ
Искука нет кимохи нет мамо
Арата на йокатта
Modoranai ka ko ni
Nai Da Koto de Sae
Umareta wa te ashita wa kitto terashitekur-
Moshi Ku Tsumanakate Anata Ni Deae Ta
Искука нет кимохи нет мамо
Арата на йокаттамодоранай кайо
Nai Da Koto de Sae
Umareta wa te ashita wa kitto terashitekurruu
Перевод:
Разито время, а ведь я
в е о оятьях ласковы
Такой БЛА СЧАСТЛИВОЙ.
На прошло я облянусь
и тихонько прошепчу:
<< Пожалуйста, придай мне сил! >>
НО ТЕХ ЧУВСТВ НЕ ВЕРНЕТЬ,
телефон назад Путь заказан.
Од в этой горизонте холодном.
Е О МНЕ НАЗВАНИЕ Уже и нет
Вольте Бескрайней ночи
Прошу об одном:
Безвоёдный купол небес
ПозВОВОЛЬ СИЙНЬЕМ ОЗРИТЬ.
То, что оставил там,
Куда не верну,
Возродиться, и е г свет станет моей
Звездой путевонной.