Это уникальная песня Фабрицио Де Андре "Lunfardia", которую Адриано Челентано поёт на аргентинском диалекте лунфардо: "Я спел её один-единственный раз, всё на одном дыхании".
San Telmo — название одного из районов Буэнос-Айреса.
La Boca — название района порта в Буэнос-Айресе, где родилось танго.
Porteñо - относящийся к Буэнос-Айресу. Los porteños — так себя называют жители Буэнос-Айреса. Слово происходит от "puerto" — порт, т.к. жизнь столицы Аргентины неразрывно связана с портом.
Днём она живёт в Сан–Тельмо,
Ночью - в Ла Бока,
Там её зовут "содержанка".
Она, хотя она замужем,
Она танцует танго.
С согнутой гвоздикой в волосах
Под луной Буэнос-Айреса
Она идёт, покачивая грудью.
Что бы ты делал
С этим ветром, который
У неё поднимается от ног
До сердца.
Что бы ты делал
С этими чёрными глазами, которые
Так сильно притягивают
К ней и к ночи.
Эти пьяные мужчины,
Которые всегда говорят только о себе самих,
С языком, пропитанным табаком.
Они быстро раскрывают свои губы
Для каждой шлюхи, которая падает
Словно открытая роза, она их поощряет
До тех пор, пока они не бросят ей золотой пыли,
Которую в глубине души она жаждет больше всего.
И что бы ты делал
С этим ветром, который
У неё поднимается от ног
До сердца.
Что бы ты делал
С этими чёрными глазами, которые
Так сильно притягивают
К ней и к ночи.
Когда кто-то
Выходит из её игры,
Он её бросает на пол,
Как чашка она падает.
Всё ещё она - верная женщина
До тех пор, пока не забрезжит день.
Под звёздами она любовница
В этой ослепляющей ночи–злодейке.
И что бы ты делал
С этим ветром, который
У неё поднимается от ног
До сердца.
Что бы ты делал
С этими чёрными глазами, которые
Так сильно притягивают
К ней и к ночи.
This is the unique song of Fabrizio de Andre "Lunfardia", which Adriano Celentano sings on the Argentine dialect Longfardo: "I sang it alone, everything is in one breath."
San Telmo is the name of one of the areas of Buenos Aires.
La Boca is the name of the port area in Buenos Aires, where Tango was born.
Porteño - relating to Buenos Aires. Los Porteños - so called the inhabitants of Buenos Aires. The word comes from "Puerto" - port, because The life of the capital of Argentina is inextricably linked with the port.
Day she lives in San Telmo,
At night - in La Boca,
There is her name "Description".
She, although she is married
She dances tango.
With bent clove in hair
Under Moon Buenos Aires
She goes, shaking his breast.
What would you do
With this wind, which
She rises from the legs
To the heart.
What would you do
With these black eyes that
So greatly attract
To her and by night.
These drunk men
Who always speak only about themselves,
With a tongue impregnated with tobacco.
They quickly reveal their lips
For each whore that falls
Like an open rose, she encourages them
As long as they give her golden dust,
Which in the depths of the soul she craves most.
And what would you do
With this wind, which
She rises from the legs
To the heart.
What would you do
With these black eyes that
So greatly attract
To her and by night.
When someone
Comes out of her game
He throws her on the floor,
How a cup she falls.
Still she is a faithful woman
Until cuts the day.
Under the stars she is a mistress
In this blinding night, the villain.
And what would you do
With this wind, which
She rises from the legs
To the heart.
What would you do
With these black eyes that
So greatly attract
To her and by night.