Добрый вечер, синьорина, добрый вечер.
Пожелаем Неаполю спокойного сна,
Хоть это и трудно, прошепчем «добрый вечер»
Со старой луной над Средиземным морем.
Утром мы отправимся на прогулку, синьорина,
И посмотрим на горы и песок.
Остановимся около того маленького ювелирного магазинчика
И помедлим, пока я буду подбирать обручальное кольцо для твоего пальчика,
И в тот же момент позволь мне сказать, что я тебя люблю.
Добрый вечер, синьорина, подари мне поцелуй перед сном,
Добрый вечер, синьорина, подари мне поцелуй перед сном...
Добрый вечер, синьорина, добрый вечер.
Пожелаем Неаполю спокойного сна,
Хоть это и трудно, прошепчем «добрый вечер»
Со старой луной над Средиземным морем.
Утром мы отправимся на прогулку, синьорина,
И посмотрим на горы и песок.
Остановимся около того маленького ювелирного магазинчика
И помедлим, пока я буду подбирать обручальное кольцо для твоего пальчика,
И в тот же момент позволь мне сказать, что я тебя люблю.
Добрый вечер, синьорина, подари мне поцелуй перед сном...
Good evening, Signorina, good evening.
We wish the naples of calm sleep,
Although it is difficult, whisper "Good evening"
With the old moon above the Mediterranean Sea.
In the morning we will go for a walk, Signorina,
And look at the mountains and sand.
Let's stop near that small jewelry shop
And remembered until I select the wedding ring for your finger,
And at the same time let me say that I love you.
Good evening, Signorina, give me a kiss before bedtime,
Good evening, Signorina, give me a kiss before bedtime ...
Good evening, Signorina, good evening.
We wish the naples of calm sleep,
Although it is difficult, whisper "Good evening"
With the old moon above the Mediterranean Sea.
In the morning we will go for a walk, Signorina,
And look at the mountains and sand.
Let's stop near that small jewelry shop
And remembered until I select the wedding ring for your finger,
And at the same time let me say that I love you.
Good evening, Signorina, give me a kiss before bedtime ...