Мой приют был хрупок, из соломы крыша, Захотелось крепче, захотелось выше, Расчертили воздух на стекло и камень, Ветру было вольно, а теперь – едва ли.
Он затих, он застыл, его больше не манит, Танцевать между крыл, ворковать с облаками, Так ведёт колея в распростёртые дали, Что давно без меня исходили, истоптали.
Наступает утро, наступает вечер, Как же сделать чудо, чтоб для всех на свете, Он взлетел и парил этот сказочный ветер, Разрушая стены, открывая клети.
Все отгадки нашли, выбирай – да не надо, Ветер бьётся в пыли, вера в чудо – награда, Она ждёт свой черёд, и конечно сыграет, Только тот, кто уснёт, не увидит, не узнает.
Ведь он затих, он застыл, его больше не манит, Танцевать между крыл, ворковать с облаками, Так ведёт колея в распростёртые дали, Что давно без меня исходили, истоптали.
Он затих, он застыл, его больше не манит, Танцевать между крыл, ворковать с облаками, Так ведёт колея в распростёртые дали, Что давно без меня исходили, истоптали. My shelter was fragile, thatched roof I wanted it stronger, I wanted it higher Stroking the air on glass and stone The wind was free, and now hardly.
He died down, he froze, he no longer beckons, Dance between the wings, coo with the clouds, So the track leads to open distances That for a long time proceeded without me, trampled.
The morning is coming, the evening is coming How to make a miracle, so that for everyone in the world, He took off and soared this fabulous wind, Destroying the walls, opening the crates.
All guesses are found, choose - but don’t, The wind beats in the dust, faith in miracles is a reward She’s waiting for her turn, and of course she’ll play, Only those who fall asleep will not see, will not recognize.
After all, he fell silent, he froze, he no longer beckons, Dance between the wings, coo with the clouds, So the track leads to open distances That for a long time proceeded without me, trampled.
He died down, he froze, he no longer beckons, Dance between the wings, coo with the clouds, So the track leads to open distances That for a long time proceeded without me, trampled. Смотрите также: | |