1.Завірюха, зима, кума вдома нема.
Кума вдома нема добрий вечір кума | (2)
2.Чи смачною горілкою, чи молвою гомінкою,
Почастуйте кума доки кума нема. | (2)
Програш.
3.Частувала підливала, напоїла спати клала,
Ой гріх не кажи, коли літо лежи. | (2)
Програш.
4.Що між ними було, загуло все село,
Говорили чи брехали, кума з кумом переспали. | (2)
Програш.
5.Розказали жінці люди, ой що куму вдома буде,
Мотря гладить за ті дні, макогоном по спині. | (2)
Програш.
6.Від тоді вже Петро кум, трохи взявся він за ум,
І повчає він усіх, не ходіть до куми – гріх. | (2)
Програш.
7.Завірюха, зима, кума вдома нема.
Кума вдома нема добрий вечір кума | (2)
1. Blizzard, winter, no godfather at home.
Godfather at home no good evening godfather | (2)
2. Whether tasty vodka, or rumor rumble,
Treat the godmother while the godmother is gone. | (2)
Loss.
3. Frequented watering, watered and put to bed,
Oh sin not say when summer lies. | (2)
Loss.
4.What was between them, the whole village roared,
They talked or lied, the godfather slept with the godfather. | (2)
Loss.
5. People told the woman, oh that the godfather will be at home,
Motrya strokes for those days, makogon on the back. | (2)
Loss.
6. From then on Peter the Godfather, he took a little mind,
And he teaches everyone, do not go to the godmother - a sin. | (2)
Loss.
7. Blizzard, winter, no godfather at home.
Godfather at home no good evening godfather | (2)