FULL VERSION
Wee Willie Winkie runs through the town, Up stairs and down stairs in his night-gown, Tapping at the window, crying at the lock, Are the children in their bed, for it's past ten o'clock?
Hey, Willie Winkie, are you coming in? The cat is singing purring sounds to the sleeping hen, The dog's spread out on the floor, and doesn't give a cheep, But here's a wakeful little boy who will not fall asleep!
Anything but sleep, you rogue! glowering like the moon,' Rattling in an iron jug with an iron spoon, Rumbling, tumbling round about, crowing like a cock, Shrieking like I don't know what, waking sleeping folk.
Hey, Willie Winkie - the child's in a creel! Wriggling from everyone's knee like an eel, Tugging at the cat's ear, and confusing all her thrums Hey, Willie Winkie - see, there he comes!"
Weary is the mother who has a dusty child, A small short little child, who can't run on his own, Who always has a battle with sleep before he'll close an eye But a kiss from his rosy lips gives strength anew to me. ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ
Ви Вилли Винки проходит через город, Вверх по лестнице и вниз по лестнице в своей ночной рубашке, При нажатии на окно, крича на замок, Являются ли дети в постели, потому что это прошлое 10:00?
Эй, Вилли Винки, вы идете? Кошка поет урчание звуки спящего курицы, Собаки разложенные на полу, и не дает писк, Но вот бодрствующим маленький мальчик, который не заснет!
Что угодно, но спать, вы изгоев! исподлобья, как луна, ' Хрипы в железный кувшин с железной ложкой, Грохот, кувыркаясь кругом, кукарекать, как петух, Визг, как я не знаю, что, просыпаясь спит народ.
Эй, Вилли Винки - ребенка в шпулярника! Извиваясь от каждого колена, как угорь, Дергая ухо кошки и запутанным все ее Thrums Эй, Вилли Винки - смотри, там он приходит "!
Усталость является мать, которая имеет пыльный ребенка, Небольшой короткий маленький ребенок, который не может работать самостоятельно, Кто всегда имеет бой со сном, прежде чем он будет закрывать глаза Но поцелуй от его уст румяных дает силу вновь ко мне. | |