Сиджу я край віконечка, На зорі споглядаю, Сиджу я край віконечка, І так собі думаю.
Чи прийдеш, милий, ти, чи ні, Що часто так мені снишся? - Підходжу ближче до вікна, А ти стоїш, смієшся.
Чи прийдеш, милий, ти, чи ні, Що часто так мені снишся? - Підходжу ближче до вікна, А ти стоїш, смієшся.
Ага, милий, ага, милий, Як тяжко забувати. Личко твоє помарніло Несила вже впізнати.
Так дай милий уста свої. Я їх ще раз поцілую. Серце моє горить вогнем. Любов до тебе я чую.
Так дай милий уста свої. Я їх ще раз поцілую. Серце моє горить вогнем. Любов до тебе я чую.
Любов-кохання, як той цвіт, Що зрання розцвітає, Як той метелик навесні Найвисоко літає.
Так бережіть серця свої, Щоб не кохалися зрання, Бо зацвітуть сади навесні, - Не вернеться кохання.
Так бережіть серця свої, Щоб не кохалися зрання, Бо зацвітуть сади навесні, - Не вернеться кохання. Не вернеться кохання. Не вернеться кохання… I sit end to the window, In contemplating the stars, I sit end to the window, And just a guess.
Do come, dear, you or not, As often as I snyshsya? - I approach closer to the window, And you're standing, laughing.
Do come, dear, you or not, As often as I snyshsya? - I approach closer to the window, And you're standing, laughing.
Ah, the sweet, yeah, nice, How difficult to forget. Licko your pomarnilo Unbearable already know.
So let sweet lips. I kiss them again. My heart is burning with fire. Love to you I hear.
So let sweet lips. I kiss them again. My heart is burning with fire. Love to you I hear.
Love-love as a flower, What zrannya blooms, As a butterfly spring Of the highest flying.
So keep your hearts, To kohalysya zrannya, For gardens bloom in spring - Do not return the love.
So keep your hearts, To kohalysya zrannya, For gardens bloom in spring - Do not return the love. Do not return the love. Do not return the love ... Смотрите также: | |