Однажды ранним утром в предрассветный час, Когда гомон птичий не слышен, Раздался девы-тролля тихий нежный глас, Сладко рыцарю так говоривший:
"Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим, Одарю тебя всем, что желаешь! Что только сердцу любо, получишь в сей же миг, Лишь ответь мне - да иль нет?"
"Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц, Что пасутся средь рощи тенистой. Они седла не знали, не ведали узды, Горячи и как ветер быстры".
"Твоими станут мельницы от Тилло до Терно, Жернова их из меди червленой, Колеса их - не сыщешь чище серебро, Только сжалься над девой влюбленной!"
"Прими мой дар чудесный - сей острый светлый меч, Он пятнадцать колец злата стоит. Дарует он победу в любой из ярых сеч, Им стяжаешь ты славу героя!"
"Я дам тебе рубаху, коей краше нет, Что не сшита из ниток иглою. Не видан тут доселе столь чистый белый цвет - Шелк тот вязан умелой рукою".
Но рыцарь рек надменно: "Ступай с дарами прочь - Ты не носишь святое распятье! Меня не искусить тебе, дьяволова дочь, Мой ответ тебе - божье проклятье!"
И горько зарыдала дева-горный тролль, Прочь ушла, безутешно стеная: "Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь Почему ты так жесток?" Early one morning in the early hours, When the hubbub of the bird can not be heard, There was a maiden-troll quiet gentle voice, Sweet knight as saying:
& Quot; Mannelig Herr, Herr Mannelig, be my spouse, Bestowed upon you all that you wish! With only a pleasure to heart, to get into this very moment, Just tell me - yes Or Not? & Quot;
& Quot; I will make you a dozen beautiful mares What graze amid the shady grove. They did not know the saddle, bridle did not know, Hot and fast as the wind & quot ;.
& Quot; Thy will mill from Tillo to Terni, Millstone of copper scarlet, Wheels them - you will not find cleaner silver Only pity on maiden in love! & Quot;
& Quot; Take my wonderful gift - this bright sharp sword He fifteen rings of gold worth. He gives victory to any of ardent Sech, They acquire the glory of the hero you are! & Quot;
& Quot; I'll give you the shirt, there is no more beautiful way, What is not sewn from threads a needle. Hitherto not seen here as pure white - Silk knit the skillful hand & quot ;.
But Knight rivers haughtily: & quot; Go away with gifts - You do not wear the Holy Cross! I do not tempt you, Devil's daughter, My answer to you - God's curse! & Quot;
And I wept bitterly virgin mountain-troll Off left, inconsolable wailing: & Quot; Why are you proud knight, rejected my love Why are you so cruel? & Quot; Смотрите также: | |