…Отхрипела под полозом санным земля. Есть предел у любого дурного пути. Распрягли и хлестнули вожжами — гуляй! Вот, стою — и не знаю, куда мне идти.
А вокруг — ни воды, ни травы, ни куста Лишь безродный песок — сколько видят глаза. Даже там, в небесах, пустота так густа, Что до солнца никак доглядеться нельзя.
Отчего же не холят меня, не пасут, Или я на голодную смерть обречён? У хозяев запасы еды на возу. Мне бы с воза того — хоть бы сена клочок.
Что за счастье им здесь, в этом гиблом краю? Убежал бы назад — да не знаю пути. Люди пьют да едят, да кричат, да поют… С ними — смерть. И без них — никуда не уйти.
. … Вот допили вино, вот подъели хлеба Не хватает на всех ни воды, ни еды. И целует кулак чью-то кровь на губах, И топор заблестел, как предвестник беды.
…А потом поспешили убитых зарыть, Заровняв, чтоб забыть — ни крестов и ни вех. И без скорби всплакнули о тех, кто убит — Всё равно бы еды не хватило на всех.
А прозрев и поняв, что пути нет назад, Впереди — неизбежность последнего дня, Вдруг один закричал: «Это конь виноват! Так зарезать — и съесть!» — и пошёл на меня.
Ах, не вы ль, ездоки, стервенели в санях, Заливались, глуша бубенцы под дугой, Загоняли меня, мордовали меня, Умоляли меня: «Вывози, дорогой!»
На распутьях, струящихся в ветви дорог, Кто спросил у меня: «По тебе ль колея?» Ведь не я выбирал этот путь — видит Бог! Я вас вёз — видит Бог! Только правил — не я!
Божий суд — высоко, а мирской — далеко. Только я вам за так не отдам свою жизнь!
…Загуляли копыта по плоти людской, А по телу коня — топоры да ножи.
…Всё давно уже — тлен, всё давно уже — прах. И не вспомнит никто ни коня, ни людей… Даже зверя заблудшего вводит во страх На безродной земле россыпь белых костей… ………………………………………..
…Каплю к капле народ копит счастье в стране, Но опять нарождается новый «герой», И призывно кричит: Запрягайте коней! Ждёт нас рай! Где-то… там… за далёкой горой… ... twisted under the poloza Sanny earth. There is a limit from any bad path. Straightened and slapped the windows - walk! That's it standing - and I do not know where I go.
And around - neither water nor herb, nor bush Only faded sand - how much eyes see. Even there, in heaven, the emptiness is so thick, That it is impossible to warp until the sun.
Why not holling me, they will not pass, Or am I on hungry death doomed? At the owners food reserves on the car. I would be with the war of Togo - at least the village of Klochok.
What kind of happiness is here, in this shelter? It would be sought back - yes I do not know the way. People drink yes eating, yes shout, yes sing ... With them - death. And without them, they can not leave anywhere.
. ... here finished wine, here's a loaf There is not enough water or food. And kisses the fist of someone's blood on the lips, And the axle ax is like a harbinger of trouble.
... and then hurried killed buried, Aluminum to forget - neither crosses and nor milestones. And without grief stood about those who killed - Anyway, there would be no food for everyone.
And the penetration and realizing that there is no way back, Ahead - the inevitability of the last day, Suddenly one shouted: "It's a horse to blame! So coat - and eat! " - And went to me.
Ah, not you, rides, sterreli in a sleigh, Poured, the glow of the bubbers under the arc, Drove me, got drove me, Beglive me: "Export, dear!"
On the breakwesters flowing into the branch of the roads, Who asked me: "Do you feel a king?" After all, I did not choose this path - God sees! I am Vyuz - see God! Only rules - not me!
God's court is high, and worldly - far away. Only I will not give your life for that!
... touched the hoofs on the flesh of human And on the body of the horse - axes and knives.
... Everything is long - Tlen, everything has long been dust. And no one will remember any horse nor people ... Even the beast of the lost introduces to fear On the rooted earth, scattering white bones ... ............................................. ..
... a drop to a drop of people saves happiness in the country, But again, the new "hero" is harvested, And prizes screaming: Dump horses! Waiting for us Paradise! Somewhere ... there ... for a distant mountain ... | |