Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню, Хребтом и обличьем зачем стал подобен коню, Кому ты так ржешь и смотришь сердито? Я дерзких красавиц давно уж люблю, Я дерзких красавиц давно уж люблю, И вот обменил я стопу на копыто.
У девушек нет таких странных причуд, У девушек нет таких странных причуд, Им ветреный отрок милее. Здесь девы холодные сердцем живут, Здесь девы холодные сердцем живут - То дщери великой Гилеи.
Гилеи великой знакомо мне имя, Гилеи великой знакомо мне имя, Но зачем ты оставил свой плащ и штаны? Мы предстанем перед ними, Мы предстанем перед ними, Как степные скакуны.
Что же дальше будут делая, Игорь, Икар! Что же дальше будут делая С вами дщери сей страны? Они сядут на нас, белые, Товарищ и друг, Они сядут на нас, белые, И помчат на зов войны.
Сколько ж вас, кому охотней, Борис, Борис, Сколько ж вас, кому охотней Жребий конский, не людской? Семь могучих оборотней, Товарищ и друг, Семь могучих оборотней — Нас, снедаемых тоской.
А если девичья конница, Борис, Борис, А если девичья конница Бой окончит, успокоясь? Страсти верен, каждый гонится, Товарищ и друг, Страсти верен, каждый гонится Разрубить мечом их пояс.
Не ужасное ль в уме, Борис, Борис, Не ужасное ль в уме Вы замыслили, о, братья? Нет, покорны девы в тьме, Товарищ и друг, Нет, покорны девы в тьме — Мы похитим меч и платья.
Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами, Борис, Борис, Но, похитив их мечи, что вам делать с их слезами? То исконное оружие. Мы горящими глазами, Товарищ и друг, Мы горящими глазами Им ответим. Это средство — средств не хуже их.
Но зачем вам стало надо, Борис, Борис, Но зачем вам стало надо Изменить красе лица? Убивает всех пришельцев их громада, Товарищ и друг, Убивает всех пришельцев их громада, Но нам любо скок беглеца.
Кратких кудрей, длинных влас, Борис, Борис, Кратких кудрей, длинных влас Распри или вас достойны? Этот спор чарует нас, Товарищ и друг, Этот спор чарует нас, Ведут к счастью эти войны. Ridge and denounced what has become like a horse, Ridge and denounced what has become like a horse, Who are you laughing at, and look angry? I had long been bold beauties love I had long been bold beauties love So I swapped the foot on the hoof.
The girls do not have such strange quirks The girls do not have such strange quirks They windy nicer lad. Here virgin cold-hearted live, Here virgin cold-hearted live - That daughter of the great Gilei.
Gilei great name familiar to me, Gilei great name familiar to me, But why did you leave your coat and pants? We will stand in front of them, We will stand in front of them, As steppe horses.
What next will be doing, Igor, Icarus! What next will be doing Are you the daughter of this country? They sit down on us, white, Comrade and friend, They sit down on us, white, And rush to the call of war.
How many are you, who more willingly, Boris, Boris, How many are you who willingly The die horse, not human? Seven mighty werewolf, Comrade and friend, Seven mighty werewolf - We, sadly eaten.
And if the girl's horse, Boris, Boris, And if a maiden horse The battle is over, calm down? The Passion of the faithful, each chasing, Comrade and friend, The Passion of the faithful, each chasing Sword to cut their times.
Not terrible eh in the mind, Boris, Boris, Not terrible eh in the mind You have purposed, O brothers? No, submissive maidens in the darkness, Comrade and friend, No, submissive maidens in the darkness - We kidnap and dress sword.
But stealing their swords, what do you do with their tears, Boris, Boris, But stealing their swords, what do you do with their tears? That age-old weapon. We are burning eyes, Comrade and friend, We eyed They will respond. This means - the means are not worse than they are.
But why do you need to become, Boris, Boris, But why do you need to become Change facial beauty? Kill all the aliens of their mass, Comrade and friend, Kill all the aliens of their mass, But we have pleasure to gallop fugitive.
Brief curls, long Vlas Boris, Boris, Brief curls, long Vlas Strife or you worthy? This dispute enchants us, Comrade and friend, This dispute enchants us, Lead fortunately these wars. Смотрите также: | |