Трансвааль, Трансвааль, страна моя, И ты горишь в огне! Под деревом развесистым Задумчив бур сидел.
— О чём, о чём задумался, Горюешь, одинок? — Горюю я по родине И жаль мне край родной.
Вот час настал, тяжёлый час Для родины моей. Молитесь, женщины, за нас, За ваших сыновей.
Вот у меня было десять сынов, Троих уж нет в живых. А за свободу борются Шесть юных остальных. А старший сын, седой старик, Убит был на войне. Он без молитвы, без креста Зарыт в чужой земле.
А младший сын, шестнадцать лет, Просился на войну. А я сказал, что — нет-нет-нет, Малютку не возьму!
«Отец, отец, возьми меня С собою на войну! Я жертвую за родину Младую жизнь свою!»
Вот слышит он слова сына, Обнял, поцеловал. И в тот же час с молитвою Пошли на вражий стан. Однажды пред сражением Разбит был наш обоз. Малютка на позицию Ползком патрон принёс… Transvaal, Transvaal, my country, And you burn in the fire! Under the tree of spreading I am sitting thoughtful drill.
- What, what to think, Grieving, lonely? - I grieve for homeland And I pity native land.
That time has come, the heavy hour For my homeland. Pray for women, for us, For your sons.
Here I had ten sons, Three is no more alive. A fight for freedom Six young else. And the eldest son, a gray-haired old man, He was killed in the war. He is without prayer, without the cross Buried in a foreign land.
A younger son, sixteen years old, Requests to the war. And I said - no, no, no, The baby will not take!
"Father, Father, take me With him on the war! I sacrifice for their country Mladen his life! "
Here he heard the words of his son, He hugged and kissed. And in the same hour in prayer Went to enemy camp. One day before the battle Broken was our convoy. Little to the position Crawling chuck brought ... | |