Хине, хине ло-йанум - ло-йанум, вело йишан, ло-йанум вело йишан, шомер Йисраэль! (Псалом Царя Давида :120-121,126-1. Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя не дремлет и не спит хранящий Израиля.)
Глядя на этих мужчин понимаешь, что они вкладывают в пение душу, а их слова преисполнены особым смыслом.
Если Господь не воздвигнет дом – напрасен труд строителя!
Если Господь не охранит город – напрасно бодрствует страж!
Не дремлет и не спит Страж Израиля!
Им а-Шем ло йивней байис – шав амлу бойнав бой,
Им а-Шем ло ишмор ир – шав шокед шоймер,
Инэй, инэй ло янум, ло янум ве ло иша,
Ло янум, ло иша шоймер Исроэль!
Hine, hine lo-yanum - lo-yanum, led yishan, lo-yanum led yishan, shomer Yisrael! (Psalm of King David: 120-121,126-1. He will not let your foot shake, he who keeps you will not sleep and he who keeps Israel will not sleep.)
Looking at these men, you understand that they put their soul into singing, and their words are full of special meaning.
If the Lord does not erect a house, the work of the builder is in vain!
If the Lord does not protect the city, the guard is vainly awake!
The Guardian of Israel does not sleep and does not sleep!
Im ha-Shem lo yivnei bayis - shav amlu boynav battle,
Im ha-Shem lo ishmor ir - shav shocked shoymer,
Inay, inay lo yanum, lo yanum ve lo isha,
Lo yanum, lo isha shoymer Yisroel!