Hey mister, where you headed? Are you in a hurry? Need a lift to happy hour. Say oh no. Do you brake for distilled spirits? I need a break as well. The well that inebriates the guilt. 1, 2. 1, 2, 3, 4.
Cold turkey's getting stale, tonight I'm eating crow. Fermented salmonella poison oak no
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating. My tongue is swelling up, as say 1, 2. 1, 2, 3, 4. Troubled times, you know I can not lie. I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride.
There's a drought at the fountain of youth, and now I'm dehydrating. My tongue is swelling up, I say shit!
Troubled times, you know I can not lie. I'm off the wagon and I'm hitchin' a ride.
I'm hitchin' a ride. I'm hitchin' a ride. I'm hitchin' a ride. I'm hitchin' a ride. I'm hitchin' a ride. I'm hitchin' a ride. I'm hitchin' a ride. Эй, мистер, куда вы направились? Вы спешите? Нужен лифт до счастливого часа. Скажи о нет. Вы тормозите на крепкие спиртные напитки? Мне тоже нужен перерыв. Колодец, опьяняющий вину. 1, 2. 1, 2, 3, 4.
Холодная индейка становится несвежей, сегодня я ем ворону. Ферментированный яд сальмонеллы дубовый no
У фонтана молодости засуха, и теперь я обезвоживаюсь. Мой язык опухает, например, 1, 2. 1, 2, 3, 4. Тревожные времена, ты знаешь, я не могу лгать. Я выхожу из вагона и еду автостопом.
У фонтана молодости засуха, и теперь я обезвоживаюсь. У меня язык опухает, говно говорю!
Тревожные времена, ты знаешь, я не могу лгать. Я выхожу из вагона и еду автостопом.
Я еду автостопом. Я еду автостопом. Я еду автостопом. Я еду автостопом. Я еду автостопом. Я еду автостопом. Я еду автостопом. | |