На берегу сидит девица. Она платок шелками шьёт... Работа чудная такая, Но шёлку ей недостаёт. Вдали по морю парус вьётся В сияньи голубого дня... - Скажи, моряк, ты мне любезный, А нет ли шёлка для меня? - Ах, как не быть такой красотке... У нас есть разные шелка. Есть синий, алый нежный самый, Какой угодно для тебя? - Мне нужен алый нежный самый, Я для самой принцессы шью. Так потрудися, дорогая, Взойди на палубу мою. Она взошла. Парус поднялся. Моряк ей шёлку не даёт, А про любовь страны далёкой Он песню чудную поёт. Под шум волны и звуки песен Она уснула крепким сном, А просыпается и видит Всё море шумное кругом. - Пусти меня, моряк, на берег. Мне дурно от волны морской. - Проси, что хочешь, но не это. Я не расстануся с тобой. - Нас три сестры. Одна за графом, Другая герцога жена. Я всех моложе и красивей Простой морячкой быть должна? Не беспокойся, дорогая, Оставь печальные мечты. Простой морячкой ты не будешь. А королевой будешь ты. Я восемь лет по морю плавал Искал, прелестная, тебя. Я с под Испании далёкой, И славлюсь сыном короля. On the shore of the girl sitting. She sews silk scarf ... Work wonderful such But it lacks the silk. Far sail on the sea winds The blue radiance of the day ... - Tell me, sailor, you're my friend, Do silk there for me? - Ah, do not be such a beauty ... We have different silk. There are blue, red the most gentle, What you like to you? - I need the most delicate scarlet, I sew for the most princess. So to work hard, my dear, Come up to my deck. She rose. Sail rose. Sailor her silk does not, And about the love of a distant country He sings a song wonderful. Under the noise of the waves and the sounds of songs She slept soundly, And he wakes up and sees All sea noisy circle. - Let go of me, a sailor on shore. I badly from sea waves. - Ask what you want, but it is not. I will not part with you. - We are three sisters. One of the Count, Other Duke's wife. I'm all younger and more beautiful Simple sailors should be? Do not worry, dear, Be sad dreams. you're not just a sailor. And you'll be queen. I am eight years in the sea swimming I was looking, charming, you. I am a distant Spain, And I praise the son of the king. | |