алеко-далеко, далеко журавли улетели. Где поля, где леса, где дороги заносят метели. А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи, И спустились они на поляну в лесу среди ночи. А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи, И спустились они на поляну в лесу среди ночи. Вновь поднялись они и на юг полетели далекий, Лишь остался один на поляне журавль одинокий. Стал кричать им вослед - помогите, пожалуйста, братцы! Нету сил у меня, чтобы вместе со стаей подняться. Стал кричать им вослед - помогите, пожалуйста, братцы! Нету сил у меня, чтобы вместе со стаей подняться. И спустились они, подобрали усталого братца, Хоть и знали теперь, что до цели уже не добраться. Поднялась в небеса журавлей белокрылая стая, И того журавля понесли они, вдаль улетая. Поднялась в небеса журавлей белокрылая стая, И того журавля понесли они, вдаль улетая. Вот и в жизни порой - коль отстанешь от стаи крылатой, Хоть и знаешь о том, что законы у дружбы все святы. Но судьба над тобой продолжает шутить и смеяться, И друзья отойдут, и никто не поможет подняться. Но судьба над тобой продолжает шутить и смеяться, И друзья отойдут, и никто не поможет подняться. Далеко-далеко, далеко журавли улетели. Где поля, где леса, где дороги заносят метели. А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи, И спустились они на поляну в лесу среди ночи. А лететь журавлям, а лететь журавлям нету мочи, И спустились они на поляну в лесу среди ночи Aleko-far, far cranes flew away. Where fields, where forests, where the roads are entering blizzards. And fly cranes, but to fly cranes there is no urine, and they descended into the glade in the forest among the night. And fly cranes, but to fly cranes there is no urine, and they descended into the glade in the forest among the night. They rose again and far away flew to the south, only one was left alone on the clearing. I began to scream them for yourself - help, please, brothers! There is no strength for me to get up with the packs. I began to scream them for yourself - help, please, brothers! There is no strength for me to get up with the packs. And they descended, picked up the tired brother, although they knew now that it was not to get to the goal. A blonded flock cranes rose to the skies, and that crane suffered, the distance is flying away. A blonded flock cranes rose to the skies, and that crane suffered, the distance is flying away. So in life sometimes - if you will touch the flock of the winged, although you know that the laws of friendship are all saints. But fate continues to joke and laugh, and friends will go away, and no one will help to rise. But fate continues to joke and laugh, and friends will go away, and no one will help to rise. Far is far away, far cranes flew away. Where fields, where forests, where the roads are entering blizzards. And fly cranes, but to fly cranes there is no urine, and they descended into the glade in the forest among the night. And fly cranes, but to fly cranes there is no urine, and they descended into the glade in the forest among the night Смотрите также: | |