Когда на коридоре вертухай Вовсю храпит и толстым задом дышит. Рассказывал мне Витька "Попугай", За чифирком-то много, что услышишь.
Он как-то "хазу" "подломил" один, Богатую, зажиточную "хазу". И хоть Витек со стажем господин, Но не имел такой байды ни разу. И хоть Витек со стажем господин, Он не имел такой байды ни разу.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
Размещены все ценности в мешках, Но тут на сцену входит балерина, В сапожках на высоких каблучках, И говорит: "Пошли со мной, бамбино!"
Наружу прелести, и верх, и низ, Халатик шелковый на голом теле. Судьба подкинула такой сурприз, Как не воспользоваться в самом деле! Судьба подкинула такой сурприз, Как не воспользоваться в самом деле!
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
Она, зараза, в рот ее чих-пых, Изящная такая, сука в ботах, Заехала ногою мне под дых, И кулаком по "чушке" апперкотом.
Я впопыхах позиции сдаю, С боями отступаю до порога, Что деньги - мать пороков, признаю, Но я ж не знал, что их у ей так много. Что деньги - мать пороков, признаю, Но я ж не знал, что их у ей так много.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
Она цепляется клешней за "клифт", И шепчет мне: "Куда же ты, бамбино! Торопишься, не удовлетворив Девушку страстью и наполовину!"
Любимую профессию кляня, Ору в окно соседей беспокою. На "скорой помощи" менты меня Доставили в тюремные покои. На "скорой помощи" менты меня Доставили в тюремные покои.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
Когда на коридоре вертухай Вовсю храпит и толстым задом дышит. Рассказывал мне Витька "Попугай", За чифирком-то много, что услышишь.
Он как-то "хазу" "подломил" один, Богатую, зажиточную "хазу". И хоть Витек со стажем господин, Но не имел такой байды ни разу. И хоть Витек со стажем господин, Он не имел такой байды ни разу.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара.
То черный кот мою дорогу перейдет, Оставит без удачи, без навара, А то бабье навстречу с ведрами ползет - Опять пустой, ни денег, ни товара. When on the corridor vertoy Roughly snapped and breathes thick back. Told me Vitka "Parrot", For the chichi, there is a lot of what you hear.
He somehow "Hazu" "submits" one, Rich, wealthy "Hazu". And at least Vitek with the experience of Mr., But did not have such Baida never. And at least Vitek with the experience of Mr., He did not have such a Baida never.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
There are all values in bags, But here the scene includes a ballerina, In high heel shoes, And he says: "Let's go with me, Bambino!"
Outward charms, and top, and bottom, Silk robe on a naked body. Fate threw such a surprise, How not to use in fact! Fate threw such a surprise, How not to use in fact!
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
She, infection, in her mouth her sneeze, Elegant such, bitch in the bots, I knocked it for me under the smoke, And the fist on the "Chushka" by an uppercot.
I am right I rent a position, With battles departing before the threshold, That money is the mother of defects, I admit But I did not know that she had them so much. That money is the mother of defects, I admit But I did not know that she had them so much.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
She clings to the claw for "Clift", And whispers me: "Where are you, bumbino! Rush, not satisfying Girl passion and half! "
Favorite profession klyan Wrench in the neighbor window I worry. On ambulance cops me Delivered in prison chambers. On ambulance cops me Delivered in prison chambers.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
When on the corridor vertoy Roughly snapped and breathes thick back. Told me Vitka "Parrot", For the chichi, there is a lot of what you hear.
He somehow "Hazu" "submits" one, Rich, wealthy "Hazu". And at least Vitek with the experience of Mr., But did not have such Baida never. And at least Vitek with the experience of Mr., He did not have such a Baida never.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods.
Then black cat will go to my road Leaves without luck, without Navar, And then the grandees will meet with buckets creeps - Again empty, no money, no goods. Смотрите также: | |