Музыка: Исаак Шварц. Слова: Булат Окуджава
В нашем доме война отгремела,
вновь земля зеленеет,
злые пули по кровь не летят.
Женихи, навсегда молодые,
с фотографий военных глядят.
А годы уходят, уходят,
вернуться назад не хотят...
По дорогам, по старым дорогам
отправляется память
иногда словно так, невпопад.
Как из песни не выкинуть слова,
так из сердца погибших ребят.
А годы уходят, уходят,
вернуться назад не хотят...
Твои плечи с бедою знакомы,
твои белые руки
кровь и пепел смывали с полей.
И земля никогда не забудет
боль и слезы твоих дочерей.
Хоть годы уходят, уходят,
хоть время торопит — скорей...
Может, время всех ран не излечит,
но черемухи белой
невозможные гроздья горят,
потому что любовь и надежда,
что ни делай, бессмертны сто крат!
А годы уходят, уходят,
вернуться назад не хотят...
1972
Music: Isaac Schwartz. Words: Bulat Okudzhava
In our house, the war has died down,
the earth turns green again,
evil bullets do not fly through the blood.
Grooms, forever young
from the photographs of the military are looking.
And the years go by, go by
do not want to go back ...
On the roads, on the old roads
memory is sent
sometimes as if it were out of place.
How not to throw out the words from the song
so from the hearts of the dead guys.
And the years go by, go by
do not want to go back ...
Your shoulders are familiar with misfortune
your white hands
blood and ash were washed from the fields.
And the earth will never forget
pain and tears of your daughters.
Even though the years go by, go by
even though time is hurrying - hurry up ...
Maybe time won't heal all wounds
but the bird cherry is white
impossible bunches are burning,
because love and hope,
whatever you do, immortal a hundred times!
And the years go by, go by
do not want to go back ...
1972