1. <R> произносится как [Р]
...в начале слога:
-> rot [Ро:т] – красный
-> rechts [Рэщц] – справа
-> bereit [бэ'Райт] – готов
-> rufen ['Ру:фэн] – звать
-> Deodorant [деодо'Рант] – дезодорант
...после звонкого согласного:
-> drei [дРай] – три
-> grün [гРю:н] – зелёный
-> bedrohen [бэ'дРо:ен] – угрожать
-> Wrack [вРак] – остатки, обломки
-> Breslau ['бРэсляу] – Вроцлав
2. <R> произносится как [Х]
...после глухого согласного:
-> froh [фХо:] – рад
-> krank [кХангк] – больной
-> geschrieben [гэ'шХи:бэн] – написанный
-> anprobieren ['анпХро:би:рэн] – примерять
-> Traum [тХаум] – мечта, сон
3. <R> произносится как [А]
...в конце слога после длинного гласного:
-> wir [виА] – мы
-> sehr [зеА] – очень
-> verrückt [феА'рюкт] – сумасшедший
-> lernen ['леАнэн] – учить, изучать
-> Natur [на'туА] – природа, натура
4. <R> слабо либо вообще не произносится
...после короткого гласного (часто в конце слога):
-> kurz [ку(Р)ц] – короткий
-> fürchterlich ['фю(Р)щтеалищ] – страшный, ужасный
-> warten ['ва(Р)тэн] – ждать
-> Geschirr [гэ'ши(Р)] – посуда
-> Mord [мо(Р)т] – убийство
=> В зависимости от темпа речи бывают и некоторые отклонения:
-> Буквосочетание <er> может звучать и просто как [А], если оно безударное (часто в префиксах). Например:
Verletzung [фА'лецунг] – ранение
zerreißen [цА'райсэн] – разрывать
Wetter ['вэтА] – погода
-> Некоторые глаголы заканчиваются на <ieren>. Это окончание может звучать как [ИАН]. Например:
telefonieren [те:лефо:'нИАН] – разговаривать по телефону
kopieren [ко:'пИАН] – копировать
trainieren [тхэ'нИАН] – тренировать(ся)
-> Окончание причастия прошедшего времени <iert> может звучат и как [ИАТ]. Например:
telefoniert [те:лефо:'нИАТ]
kopiert [ко:'пИАТ]
trainiert [тхэ'нИАТ]
=> Все правила наверху оговаривают произношение в литературном немецком языке и могут слегка отличаться от других официальных правил. Как немка я бы лишь хотела упростить эти правила для русскоязычных людей.
Что касается способа выговаривания звука [Р], то раньше и немцы рычали, чётко произнося букву <R>, как и русские. Во многих немецких районах (напр. в Баварии) до сих пор рычат, но это всё – элементы диалекта. В теперешнем литературном немецком языке так не говорят.
1. <R> произносится как [Р]
...в начале слога:
-> rot [Ро:т] – красный
-> rechts [Рэщц] – справа
-> bereit [бэ'Райт] – готов
-> rufen ['Ру:фэн] – звать
-> Deodorant [деодо'Рант] – дезодорант
...после звонкого согласного:
-> drei [дРай] – три
-> grün [гРю:н] – зелёный
-> bedrohen [бэ'дРо:ен] – угрожать
-> Wrack [вРак] – остатки, обломки
-> Breslau ['бРэсляу] – Вроцлав
2. <R> произносится как [Х]
...после глухого согласного:
-> froh [фХо:] – рад
-> krank [кХангк] – больной
-> geschrieben [гэ'шХи:бэн] – написанный
-> anprobieren ['анпХро:би:рэн] – примерять
-> Traum [тХаум] – мечта, сон
3. <R> произносится как [А]
...в конце слога после длинного гласного:
-> wir [виА] – мы
-> sehr [зеА] – очень
-> verrückt [феА'рюкт] – сумасшедший
-> lernen ['леАнэн] – учить, изучать
-> Natur [на'туА] – природа, натура
4. <R> слабо либо вообще не произносится
...после короткого гласного (часто в конце слога):
-> kurz [ку(Р)ц] – короткий
-> fürchterlich ['фю(Р)щтеалищ] – страшный, ужасный
-> warten ['ва(Р)тэн] – ждать
-> Geschirr [гэ'ши(Р)] – посуда
-> Mord [мо(Р)т] – убийство
=> В зависимости от темпа речи бывают и некоторые отклонения:
-> Буквосочетание <er> может звучать и просто как [А], если оно безударное (часто в префиксах). Например:
Verletzung [фА'лецунг] – ранение
zerreißen [цА'райсэн] – разрывать
Wetter ['вэтА] – погода
-> Некоторые глаголы заканчиваются на <ieren>. Это окончание может звучать как [ИАН]. Например:
telefonieren [те:лефо:'нИАН] – разговаривать по телефону
kopieren [ко:'пИАН] – копировать
trainieren [тхэ'нИАН] – тренировать(ся)
-> Окончание причастия прошедшего времени <iert> может звучат и как [ИАТ]. Например:
telefoniert [те:лефо:'нИАТ]
kopiert [ко:'пИАТ]
trainiert [тхэ'нИАТ]
=> Все правила наверху оговаривают произношение в литературном немецком языке и могут слегка отличаться от других официальных правил. Как немка я бы лишь хотела упростить эти правила для русскоязычных людей.
Что касается способа выговаривания звука [Р], то раньше и немцы рычали, чётко произнося букву <R>, как и русские. Во многих немецких районах (напр. в Баварии) до сих пор рычат, но это всё – элементы диалекта. В теперешнем литературном немецком языке так не говорят.