Лой Быкана́х (другое название Ру́сско-абисси́нская пе́сня уше́льцев) — песня группы «Аквариум».
Предположительно, эта песня принадлежит Борису Гребенщикову. Песня дважды исполнялась в фильме «Чёрная роза — эмблема печали, красная роза — эмблема любви» самим Гребенщиковым и Андреем Гороховым[2]. Под названием «Русско-абиссинская песня ушельцев» эта песня была опубликована в альбоме «Ночной суп. Часть 2» группы «Адо», возглавляемой Гороховым.[3]
Смысл песни остаётся неизвестным (вероятно, никакого точного смысла и не вкладывалось[2]), так же как и её язык. По утверждению исполнителя песни в фильме, песня исполняется на ушельском языке. О том, кто такие ушельцы, существует два мнения:
обычно считается, что ушельцы — пришельцы, которые покинули Землю. Эта точка зрения поддерживается в фильме и наиболее распространена.
есть версия, что «ушелец», то есть «тот, кто уходит» — перевод эпитета Будды «Татхагата». Этим объясняется некоторая схожесть песни с тибетскими мантрами.
Текст песни: Лой быканах
Альбом: unknown
Am F Em |
Лой Быканах | Повторять
Am F Em |
Лой Быканах | до
Am Dm |
Вышлихлай | полной
F Em |
Вышлихлай | нирваны
Am F |
Вышлихлай | или
Em Am |
Лой Быканах | сансары
Loy Bykanakh (another name is the Russo-Abyssinian Song of Ushlets) - the song of the Aquarium group.
Presumably, this song belongs to Boris Grebenshchikov. The song was performed twice in the film “Black Rose - Emblem of Sorrow, Red Rose - Emblem of Love” by Grebenshchikov and Andrei Gorokhov themselves [2]. Under the name “Russian-Abyssinian song of the aliens,” this song was published in the album “Night Soup. Part 2 "of the Ado group, led by Gorokhov. [3]
The meaning of the song remains unknown (probably, no exact meaning was invested [2]), as well as its language. According to the performer of the song in the film, the song is performed in the Wuhelian language. About who these aliens are, there are two opinions:
it is generally believed that aliens are aliens who have left Earth. This view is supported in the film and is most common.
There is a version that the “alien”, that is, “the one who leaves” is a translation of the Tathagata epithet of Buddha. This explains some similarities between the song and Tibetan mantras.
Lyrics: Loy Bykanakh
Album: unknown
Am F Em |
Loy Bykanakh | To repeat
Am F Em |
Loy Bykanakh | before
Am Dm |
Expand | complete
F em |
Expand | nirvana
Am f |
Expand | or
Em Am |
Loy Bykanakh | samsara