I have been looking on, this evening, at a merry company of children assembled round that pretty German toy, a Christmas Tree. The tree was planted in the middle of a great round table, and towered high above their heads. It was brilliantly lighted by a multitude of little tapers; and everywhere sparkled and glittered with bright objects.
There were rosy-cheeked dolls, hiding behind the green leaves; and there were real watches (with movable hands, at least, and an endless capacity of being wound up) dangling from innumerable twigs; there were French-polished tables, chairs, bedsteads, wardrobes, eight-day clocks, and various other articles of domestic furniture (wonderfully made, in tin, at Wolverhampton), perched among the boughs, as if in preparation for some fairy housekeeping; there were jolly, broad-faced little men, much more agreeable in appearance than many real men--and no wonder, for their heads took off, and showed them to be full of sugar-plums; there were fiddles and drums; there were tambourines, books, work-boxes, paint-boxes, sweetmeat-boxes, peep-show boxes, and all kinds of boxes; there were trinkets for the elder girls, far brighter than any grown-up gold and jewels; there were baskets and pincushions in all devices; there were guns, swords, and banners; there were witches standing in enchanted rings of pasteboard, to tell fortunes; there were teetotums, humming-tops, needle-cases, pen-wipers, smelling-bottles, conversation-cards, bouquet-holders; real fruit, made artificially dazzling with gold leaf; imitation apples, pears, and walnuts, crammed with surprises; in short, as a pretty child, before me, delightedly whispered to another pretty child, her bosom friend, "There was everything, and more."
This motley collection of odd objects, clustering on the tree like magic fruit, and flashing back the bright looks directed towards it from every side--some of the diamond-eyes admiring it were hardly on a level with the table, and a few were languishing in timid wonder on the bosoms of pretty mothers, aunts, and nurses--made a lively realisation of the fancies of childhood; and set me thinking how all the trees that grow and all the things that come into existence on the earth, have their wild adornments at that well-remembered time. Я искал на этот вечер , в веселой компании детей , собранных вокруг этого довольно немецкой игрушки , елки . Дерево было посажено в середине большого круглого стола , и возвышался высоко над их головами . Это была блестяще освещена множеством маленьких свечей ; и везде сверкали и блестели яркие объекты .
Были розовощекий куклы , прячась за зелеными листьями ; и там были настоящие часы ( с подвижными руками , по крайней мере , и бесконечной мощностью в процессе ликвидации ) , висящий в бесчисленных веток ; были франко- полированные столы, стулья, каркасы , шкафы, восемь дней часы, и различные другие изделия из домашней мебели ( чудесно сделано , в олове , в Wolverhampton ) , расположенный среди ветвей , как будто в рамках подготовки к некоторой волшебной домашнего хозяйства ; были веселые , широколицые человечки , гораздо приятнее на вид, чем многих настоящих мужчин - и не удивительно, ибо их головы снял , и показал им быть полным сахарных слив ; были скрипки и барабаны ; были бубны , книги , рабочие коробки , краски -боксы, Sweetmeat -боксы, Пип-шоу коробки, и все виды коробок ; были безделушки для старших девочек , далеко ярче любого взрослого золота и драгоценных камней ; были корзины и pincushions во всех устройствах ; были пистолеты , мечи, и баннеры ; были ведьмы , стоящие в заколдованных колец картона , погадать ; было teetotums , гудение - топы, игольчатые случаи , перо - дворники, пахнущие - бутылки, разговор -карты, букет -держатели ; Действительным результатом , сделал искусственно ослепительно позолотой ; имитация яблоки, груши, грецкие орехи , напичканные сюрпризов ; Короче говоря, как довольно ребенка , до меня , радостно прошептал другому довольно ребенка , ее близкий друг , и нетканого материала Был все , и больше & цит. ;
Это пестрое собрание странных объектов , кластеризация на дереве, как волшебный плод , и мигает назад яркие взгляды , направленные на него со всех сторон - некоторые из алмазных - глазами восхищенных его были едва на уровне таблицы , и некоторые были томится в робкой удивления на пазухах симпатичных матерей, теток , и медсестер - заставило живой реализация фантазий детства ; и заставило меня задуматься , как все деревья , которые растут и все вещи, которые приходят в существование на земле , имеют свои дикие украшения в то хорошо помнил время . | |