Перевод:
ЛЕГЕНДА О МЕРТВОМ СОЛДАТЕ 1
Четыре года длился бой, А мир не наступал. Солдат махнул на все рукой И смертью героя пал.
2
Однако шла война еще. Был кайзер огорчен: Солдат расстроил весь расчет, Не вовремя умер он.
3
На кладбище стелилась мгла, Он спал в тиши ночей. Но как-то раз к нему пришла Комиссия врачей.
4
Вошла в могилу сталь лопат, Прервала смертный сон. И обнаружен был солдат И, мертвый, извлечен.
5
Врач осмотрел, простукал труп И вывод сделал свой: Хотя солдат на речи скуп, Но в общем годен в строй.
6
И взяли солдата с собой они. Ночь была голубой. И если б не каски, были б видны Звезды над головой.
7
В прогнившую глотку влили шнапс, Качается голова. Ведут его сестры по сторонам, И впереди - вдова.
8
А так как солдат изрядно вонял - Шел впереди поп, Который кадилом вокруг махал, Солдат не вонял чтоб.
9
Трубы играют чиндра-ра-ра, Реет имперский флаг... И выправку снова солдат обрел, И бравый гусиный шаг.
10
Два санитара шагали за ним. Зорко следили они: Как бы мертвец не рассыпался в прах - Боже сохрани!
11
Они черно-бело-красный стяг Несли, чтоб сквозь дым и пыль Никто из людей не мог рассмотреть За флагами эту гниль.
12
Некто во фраке шел впереди, Выпятив белый крахмал, Как истый немецкий господин, Дело свое он знал.
13
Оркестра военного треск и гром, Литавры и флейты трель... И ветер солдата несет вперед, Как снежный пух метель.
14
И следом кролики свистят, Собак и кошек хор - Они французами быть не хотят. Еще бы! Какой позор!
15
И женщины в селах встречали его У каждого двора. Деревья кланялись, месяц сиял, И все орало "Ура!"
16
Трубы рычат, и литавры гремят, И кот, и поп, и флаг, И посредине мертвый солдат Как пьяный орангутанг.
17
Когда деревнями солдат проходил, Никто его видеть не мог - Так много было вокруг него Чиндра-ра-ра и хох!
18
Шумливой толпою прикрыт его путь. Кругом загорожен солдат. Вы сверху могли бы на солдата взглянуть, Но сверху лишь звезды глядят.
19
Но звезды не вечно над головой. Окрашено небо зарей - И снова солдат, как учили его, Умер как герой. translation:
THE LEGEND OF dead soldiers 1
Four years lasted the fight, And the world did not come . The soldier waved his hand at all And fallen hero's death .
2
However, there was a war yet . Kaiser was disappointed : Soldier upset all calculations , No time he died .
3
At the cemetery stele haze , He slept in the quiet nights. But once came to him Commission doctors.
4
Entered the tomb steel shovels , Interrupted sleep of death . And found a soldier And , dead, ejected.
5
The doctor examined , prostukal corpse And the conclusion made his : Although soldiers on speech stingy, But in general fit into operation .
6
And they took with them , they soldier . The night was blue . And if it were not for the helmet , were seen b Stars overhead .
7
In rotten throat poured schnapps , Shakes his head. His sisters are on the sides , And ahead - a widow .
8
And as the soldiers smelled badly - Walked in front of pop, Who was waving around a censer , A soldier does not stink so .
9
Pipes play chindra - ra-ra , Imperial flag flies ... And the bearing of a soldier found again , And gallant goose-step .
10
Two orderlies walked behind him . They kept a sharp lookout : As if the dead man is not crumbled into dust - God forbid !
11
They are black, white and red flag Carried, so that through the smoke and dust None of the people could not see Flags for this rot .
12
Someone in a frock coat walked in front , Sticking out his white starch, Like a true German gentleman, His business he knew.
13
Band of the crash and thunder, Drums and flute trill ... And the wind soldier carries forward , Like a snow blizzard fluff .
14
And follow the rabbits whistle , Dogs and cats choir - They do not want to be French . Of course! What a shame !
15
And the women in the villages met him Each yard. Trees bowed month shone And ploughshare & quot; Cheers ! & Quot;
16
Pipes growling and drums thunder , And the cat , and pop, and the flag , And in the middle of a dead soldier Like a drunken orangutan .
17
When the soldiers took the villages , No it could not see - So much has been around Chindra - ra-ra and hoch !
18
Boisterous crowd covered his way . Circle enclosed by soldiers. You could be on top of a soldier look , But on top of a star-gazing .
19
But the stars are not always above his head. Colored sky dawn - Again, soldiers , as taught him He died as a hero. | |