Тикки Шельен
Агиография
Всякое время и всякий час
движутся равномерно,
как четки в руке, как вода в реке,
как песок в иссохших перстах.
В красном плаще, с серебряным посохом
в блеске зари вечерней
Святой серебряный Герман сидит в небесах.
Hа мировых часах
Полночь проходит, приходит день,
и жизнь течет неустанно.
Каждый грядущий час наступивший
час провожает во тьму.
Святой Герман благословляет время
посоха прикасаньем.
Прикасанье равно приказанью, и время летит,
повинуясь ему.
Самая буква хода планет
Подвластна неким законам,
согласно которым ни одна из планет
не может другую догнать.
Hо когда настанет конец времен,
что катятся неуклонно,
Святой Герман встанет с часов
и отправится спать.
А время покатится вспять.
10.93
Tikka Shelin.
Hagiography
Any time and every hour
moving uniformly
how rosary in hand like water in the river,
Like sand in the witty fingers.
In a red raincoat, with a silver straight
In the shine dawn evening
Holy Silver Herman sits in heaven.
HA WORLD WATER
Midnight passes, comes day,
And life flows tirelessly.
Every coming hour has come
An hour escorts in darkness.
Saint Herman blesses time
Sour Tusan.
The tusan is equally ordered, and time flies,
obeying him.
The letter of the planets
Subject to some laws,
according to which none of the planets
can't catch any other way.
But when the end of time is coming,
that rolls steadily
Holy Herman will get out of hours
And go to bed.
And the time will ride back.
10.93