Степь моя
Бося Сангаджиева
Перевод О. Балакиной
Песню на эти стихи Боси Бадмаевны исполняет джангарчи Баатр Каруевич Манджиев, снимавшийся во французском фильме
Жана Рено "О, Чингис!".Среди лауреатов Премии " Душа России 2011 года – наш земляк, Манджиев Баатр Каруевич, народный сказитель - джангарчи, методист по устному народному творчеству отдела фольклора и этнографии государственного учреждения«Республиканский Дом народного творчества».Премия «Душа России» ежегодно присуждается выдающимся деятелям культуры, отдавшим большую часть своей жизни народному искусству и народному образованию. Это люди, внесшие значительный вклад в народную культуру и создавшие собственные системы передачи народных традиций – школы, мастерские, студии и др. Как правило, их творческий стаж - более 20 лет.
Задумчивый простор
родных степей...
Он, как ладони матери моей,
Он - колыбель моя и песнь моя,
Он - бесконечный праздник
бытия.
Здесь ветер пахнет
дымным кизяком,
Полынью
и верблюжьим молоком...
В песчинке каждой -
Предков кровь и пот...
Звенит песок,
И звон в меня течет...
Мне трудно жить -
со мною степь моя,
Мне хорошо -
со мною степь моя.
В ней солнца раскаленная бадья
И родника прохладная струя.
Здесь нет лесов,
здесь нет морей и гор,
Но есть соленый
зоревой простор...
Я твой цветок
среди других цветков,
Я твой родник
средь прочих родников,
Твоя дождинка я,
Твоя слеза -
мне без тебя ни петь,
ни жить нельзя.
Родная степь, тебе я отдаю
Все песни, что я спела и спою.
Промчат над степью
ветры и года...
Устану я, но песни - никогда!