ш́рита-камала̄ кучха-ман̣д̣ала дхр̣та-кун̣д̣ала хе
калита-лалита-вана-ма̄ла джайа джайа дева харе
(1) Слава, слава Господу Хари, Высшей Личности Бога, украшенному отделанными драгоценными камнями, серьгами и гирляндой из лесных цветов, и Чьи стопы отмечены знаком лотоса!
дина-ман̣и-ман̣д̣ала-ман̣д̣ана бхава-кхан̣д̣ана хе
муни-джана-ма̄наса-хам̇са джайа джайа дева харе
(2) Лик Господа сияет подобно лучу солнца. Он устраняет страдания Своих преданных, Он — место отдохновения умов подобных лебедям мудрецов. Слава! Слава Господу Хари!
ка̄лийа-виш̣а-дхара-ган̃джана джана-ран̃джана хе
йадукула-налина-динеш́а джайа джайа дева харе
(3) О Верховный Господь, уничтоживший демонического змея Калию! О Господь, Ты — возлюбленный всех живых существ и солнце в плеяде династии Яду. Слава! Слава Господу Хари!
мадху-мура-нарака-вина̄ш́ана гаруд̣а̄сана хе
сура-кула-кели-нида̄на джайа джайа дева харе
(4) О Господь, повергнувший демонов Мадху, Мура и Нарака! Восседающий на Гаруде, Ты — источник радости небожителей. Слава Господу Хари!
амала-камала-дала-лочана бхава-мочана хе
трибхувана-бхувана-нидха̄на джайа джайа дева харе
(5) О Господь, Твои глаза подобны лепесткам лотоса, Ты разрушаешь темницу материального мира. Ты хранитель трех миров. Слава Господу Хари!
джанака-сута̄-кр̣та-бхӯш̣ан̣а джита-дӯш̣ан̣а хе
самара-ш́амита-даш́а-кан̣т̣ха джайа джайа дева харе
(6) О Господь, будучи жемчужиной среди сыновей Джанаки, Ты победил всех асуров, Ты сокрушил величайшего асура, десятиглавого Равану. Слава Господу Хари!
абхинава-джала-дхара-сундара дхр̣та-мандара хе
ш́рӣ-мукха-чандра-чакора джайа джайа дева харе
(7) О Верховный Господь, державший холм Говардхан! Цвет Твоей кожи подобен цвету свежего дождевого облака, а Шри Радхарани подобна птице чакора, которая поддерживает свое существование, питаясь светом Твоего луноподобного лика. Слава! Слава Господу Хари!
тава чаран̣ам̇ пран̣ата̄ вайам ити бха̄вайа хе
куру куш́алам̇ пран̣атеш̣у джайа джайа дева харе
(8) О Господь, я предлагаю свои смиренные поклоны Твоим лотосоподобным стопам. Пожалуйста, благослови меня Своей безграничной милостью. Слава! Слава Господу Шри Хари!
ш́рӣ-джайадева-кавер идам̇ куруте мудам хе
ман̇галам уджвала-гӣтам̇ джайа джайа дева харе
(9) Поэт Шри Джаядев предлагает эту песню преданности и желает блистающей удачи Тебе. Слава! Слава Господу Шри Хари!
Śrila Jayadeva Goswāmī
Śrita Kamalā
śrita-kamalā-kuca-maṇḍala dhṛta-kuṇḍala he
kalita-lalita-vana-māla jaya jaya deva hare
(1) Glories, glories to Lord Hari, the Supreme Personality of Godhead, who is bedecked with jeweled earrings and a garland of forest flowers and whose feet are marked with a lotus!
dina-maṇi-maṇḍala-maṇḍana bhava-khaṇḍana he
muni-jana-mānasa-haṁsa jaya jaya deva hare
(2) The Lord’s face shines like the whorl of the sun. He removes the miseries of His devotees and is the resting place of the minds of the swan-like sages. Glories! Glories to Lord Sri Hari!
kāliya-viṣa-dhara-gañjana jana-rañjana he
yadukula-nalina-dineśa jaya jaya deva hare
(3) O Supreme Personality of Godhead who destroyed the demoniac Kaliya serpent! O Lord, You are the beloved of all living entities and the sun in the galaxy of the Yadu dynasty. Glories! Glories to Lord Sri Hari!
madhu-mura-naraka-vināśana garuḍāsana he
sura-kula-keli-nidāna jaya jaya deva hare
(4) O Lord, destroyer of the demons Madhu, Mura and Naraka! Seated on Garuda, You are the source of joy for the demigods. All glories to Hari!
amala-kamala-dala-locana bhava-mocana he
tribhuvana-bhuvana-nidhāna jaya jaya deva hare
(5) O Lord Your eyes are like lotus petals, and You destroy the bondage of the material world. You are the maintainer of the three worlds. Glories to Lord Hari!
janaka-sutā-kṛta-bhūṣaṇa jita-dūṣaṇa he
samara-śamita-daśa-kaṇṭha jaya jaya deva hare
(6) O Lord, as the gem of the sons of Janaka, You were victorious over all the asuras, and You smashed the greatest asura, the ten-headed Ravana. Glories to Lord Hari!
abhinava-jala-dhara-sundara dhṛta-mandara he
śrī-mukha-candra-cakora jaya jaya deva hare
(7) O Supreme Personality of Godhead who held the Govardhana Hill! Your complexion is like a fresh monsoon cloud, and Sri Radharani is like a chakora bird who is nourished by drinking the light of Your moonlike face. Glories! Glories to Lord Hari.
tava caraṇaṁ praṇatā vayam iti bhāvaya he
kuru kuśalaṁ praṇateṣu jaya jaya deva hare
(8) O Lord, I offer my humble obeisances at Your lotus feet. Please bless me by Your limitless mercy. Glories! Glories to Lord Sri Hari!
śrī-jayadeva-kaver idaṁ kurute mudam he
maṅgalam ujjvala-gītaṁ jaya jaya deva hare
(9) The poet Sri Jayadeva offers this song of devotion and shining good fortune to Thee. All glories! All glories to Lord Sri Hari!
(6) О Господь, как жемчужина сынов Джанаки, Ты одержал победу над всеми асурами, и Ты разбил величайшего асуру, десятиглавую Равану. Слава Господу Хари!
абхинава-джала-дхара-сундара дхрита-мандара он
Шри-мукха-чандра-чакора джая джая дева харе
(7) О Верховная Личность Бога, который держал холм Говардхан! Ваш цвет лица подобен свежему муссонному облаку, а Шри Радхарани подобен птице чакора, которая питается светом Твоего луноподобного лица. Слав! Слава Господу Хари.
тава чаранах пранхата вайам ити бхавайа хе
куру кушалах праṇнатё джая джая дева харе
(8) О Господь, я предлагаю свои смиренные поклоны Твоим лотосным стопам. Пожалуйста, благослови меня Своей безграничной милостью. Слав! Слава Господу Шри Хари!
Шри-джаядева-кавер идах куруте мудам хе
мангалам уджвала-гитах джайа джая дева харе
(9) Поэт Шри Джаядева предлагает эту песню преданности и счастья Тебе. Вся слава! Вся слава Господу Шри Хари!