Ты придумал себе имя, ты оставил отца и мать. Ты называешь своими тех, кому на тебя наплевать. Ты боишься появляться в многолюдных местах, Ты боишься обхайраться в ментах. Словно хайр под воротником ты лелеешь свой страх.
Хей! Посмотрим на себя, разве мы дети цветов? Мы живем, не любя, мы боимся даже кустов. И ради чего-то, чем травят клопов, Твой друг тебя кинуть готов. Хуу-у! Дети цветов.
Твой знакомый, гроза пионеров и стритовых дам, Он клянчит деньги на пельмени, он их тратит на портвейн Акдам. Он мотается по разным городам, спит по пригородным поездам. Две жены с тремя детьми идут по его следам.
Хей! Посмотрим на себя, разве мы дети цветов? Мы живем, не любя, мы боимся даже кустов. И ради чего-то, чем травят клопов, Твой друг тебя кинуть готов. Хуу-у! Дети цветов.
Ты зимой и летом ходишь, подняв воротник до ушей. В однообразных прикидах цвета грязных мышей. Но как же тебе не скучно, хоть цветочек на себя нашей. А иначе ты плохой пример для малышей.
Хей! Посмотрим на себя, разве мы дети цветов? Мы живем, не любя, мы боимся даже кустов. И ради чего-то, чем травят клопов, Твой друг тебя кинуть готов. Хуу-у! Дети цветов.
А вот девочка в папиной рубашке и чужих левисах, Она зависает на неслышных другим голосах, Она заплутала в каменных лесах как мустанги в ее волосах, И она так непохожа на Люси в небесах.
А я бросаю мужа, сына и институт, Я играю на чужих гитарах то там, то тут, Ради чего? Ради кого? Разве меня здесь ждут? Я не стану отвечать - ответ был бы слишком крут.
Хей! Посмотрим на себя, разве мы дети цветов? Мы живем, не любя, мы боимся даже кустов. И ради чего-то, чем травят клопов, Твой друг тебя кинуть готов. Хуу-у! Дети цветов. You came up with a name , you left your father and mother . You call her those who spit at you . You're afraid to appear in crowded places , You're afraid to obhayratsya ments . Like Khair under the collar you cherish your own .
Hey ! Look at ourselves , are we the children of flowers ? We live without loving , we fear even bushes. And for something than poison bugs Your friend you ready to throw . Hoo -oo! Flower children .
Your friend , storm Pioneers stritovyh ladies He begs money for dumplings, he spends them on port Akdam . He dangles in different cities , sleeping on commuter trains . Two wives and three children are following in his footsteps .
Hey ! Look at ourselves , are we the children of flowers ? We live without loving , we fear even bushes. And for something than poison bugs Your friend you ready to throw . Hoo -oo! Flower children .
You walk in winter and summer , with the collar up to his ears . In the uniform color outfit dirty mice. But how do you not get bored , even though our flower itself . Otherwise, you're a bad example for the kids.
Hey ! Look at ourselves , are we the children of flowers ? We live without loving , we fear even bushes. And for something than poison bugs Your friend you ready to throw . Hoo -oo! Flower children .
But the girl in my father's shirt and foreign Lewis, It hangs on the other unheard voices She get lost in the stone forests as mustangs in her hair , And she is so unlike the Lucy in the sky .
And I throw my husband , son and institution I play the guitar then the others here and there , For what ? For whom ? Is waiting for me here ? I will not answer - the answer would be too steep .
Hey ! Look at ourselves , are we the children of flowers ? We live without loving , we fear even bushes. And for something than poison bugs Your friend you ready to throw . Hoo -oo! Flower children . Смотрите также: | |