Тихо над річкою в ніченьку темную.
Спить зачарований ліс.
Ніжно шепоче хтось казку таємную.
Сумно зітха верболіз.
Ніжно шепоче хтось казку таємную.
Сумно зітха верболіз.
Нічка розсипала зорі злотистії:
Он вони — в річці, на дні.
Плачуть берези по той бік сріблистії,
Стогне хтось тяжко вві сні.
Плачуть берези по той бік сріблистії,
Стогне хтось тяжко вві сні.
Що йому мариться? Щастя улюблене?
В хвилях зрадливих життя?
Може, то серце нудьгує загублене,
Просить, шука вороття? —
Може, то серце нудьгує загублене,
Просить, шука вороття? -
Важко навіки минулому зникнутиі..
Нічка зітхає, мовчить.
Страшно, і сумно, і хочеться скрикнути —
Пітьму зловісну збудить.
Страшно, і сумно, і хочеться скрикнути —
Пітьму зловісну збудить.
Quietly over rіchkoyu nіchenku in the dark.
Lіs sleeping enchantments.
Nіzhno shepoche htos taєmnuyu Cuzco.
PRSPs zіtha verbolіz.
Nіzhno shepoche htos taєmnuyu Cuzco.
PRSPs zіtha verbolіz.
Nіchka rozsipala zori zlotistії:
He stench - in rіchtsі on dnі.
Weeping birch for the bіk srіblistії,
Stogniy htos hard vvі snі.
Weeping birch for the bіk srіblistії,
Stogniy htos hard vvі snі.
Scho yomu maritsya? Happiness ulyublene?
In Hvilya zradlivih Zhittya?
Mauger, the heart with very nudguє ruined,
Asking, Suka vorottya? -
Mauger, the heart with very nudguє ruined,
Asking, Suka vorottya? -
Vazhko navіki passed zniknutiі ..
Nіchka zіthaє, movchit.
It is terrible, i PRSPs, i wants skriknuti -
Pіtmu zlovіsnu zbudit.
It is terrible, i PRSPs, i wants skriknuti -
Pіtmu zlovіsnu zbudit.