Вариантов текста очень много.
Червена ружа трояка, (Двічі) Мала я мужа, мужа я мала, Мала я мужа пияка.
Він нич не робив, лем сой пив, (Двічі) Пришов додому, додому пришов, Пришов додому - мене бив.
Не бий мя, мужу, не карай, (Двічі) Дитя ти лишу, лишу ти дитя, А сама піду за Дунай.
А як на човен сідала, (Двічі) Білом хусточком, хусточком білом, Білом хусточком махала.
Розпущу косу по плечу, (Двічі) Не раз я тяжко, не раз я гірко, Не раз я гірко заплачу.
Червена ружа, білий квіт, (Двічі) Ой за што, за што, мій наймиленьший, Змарнував єс мі білий світ!
Верни ся, жено, додому! (Двічі) Дитя ти плаче, плаче ти дитя, Плаче ти дитя за тобов.
А де ж ти, мужу, ночуєш? (Двічі) Дитя ти плаче, плаче ти дитя, Дитя ти плаче - не чуєш! Version of the text very much.
Cervena Rouge threefold (Dvіchі) Mala I husband, the husband I small Mala I Piyakov husband.
Vіn nich not robiv, Lemma soi beers (Dvіchі) Sew Dodoma, Dodoma sew, Sew Dodoma - Me scourged.
Not bij me, my husband, not punish, (Dvіchі) Child minute deprive, deprive a child of five, And she pіdu the Danube.
A yak on Choven sіdala (Dvіchі) Bіlom Hustochka, Hustochka bіlom, Bіlom Hustochka waved.
Rozpuschu braid on the shoulder (Dvіchі) Not once did I hard, often I gіrko, Not once did I gіrko pay.
Cervena Rouge, bіly kvіt (Dvіchі) Oh for the INTO for INTO, miy naymilenshy, Zmarnuvav єs m³ bіly's World!
Give smiling, woman, Dodoma! (Dvіchі) Child minute cry cry baby tee, Lament for a child tee tobov.
A de ti Well, my husband nochuєsh? (Dvіchі) Child minute cry cry baby tee, Child minute weeping - not chuєsh! | |