Я просыпаюсь под столом, среди объедков и собак. Тяжелый рыцарский сапог меня пинает по ребру. В мозгу навязчивая мысль: какой я в детстве был дурак, Что посвятил свою судьбу служенью песням и добру...
А нынче в полдень, говорят, назначен рыцарский турнир. Помилосердствуй, о господь: я больше жить так не могу! Потом повяжут и опять потащат петь на пьяный пир... А под конец вернется всё к объедкам, псам и сапогу -__-
Я просыпаюсь под столом от кратковременного сна, В глазах туман, на сердце стон, и восемь ярдов до двери... О яду, яду мне! - молю, но чаша выпита до дна. О боже правый, я молю: мой дар с доплатой забери, а?
Ах, этот дьявольский талант - уменье песни сочинять... Меня тошнит, но вновь грозит ударом кованый сапог. Ах если б слово, господа, имело силу убивать, То каждый рыцарь от меня огреб по паре теплых строк.
Я просыпаюсь под столом, я просыпаюсь под столом, я просыпаюсь под столом... I wake up to the table , including scraps and dogs. Heavy knight boots kicking me on the edge. In the brain obsession : what a child I was a fool , What is dedicated to the service of their own destiny and good songs ...
And today at noon , they say , has been appointed joust . Have mercy , O Lord : I no longer live so I can not! Then again dragged povyazhut and sing in a drunken feast ... And in the end everything will be back to the leftovers, dogs and boots -__-
I wake up under a table from a short sleep In the eyes of the fog , heart moan , and eight yards to the door ... About poison, poison me ! - Pray , but the cup is drunk to the dregs. Oh my right , I pray, my gift to take away with surcharge , eh?
Ah, the devil talent - the ability to write songs ... I'm sick , but once again threatens to blow forged boots. Oh, if the word , gentlemen, had the power to kill, Each knight from me ogreb pair of warm strings.
I wake up to the table, I wake up to the table, I wake up to the table ... Смотрите также: | |