Вже вечір близенько, Вже сонце низенько. Спішу я до тебе, Ти ж моє серденько. Спішу я до тебе, Ти ж моє серденько.
Спішу я до тебе. Чи ж ти не забула? Чи ж ти мене пустиш, Щоб мати не чула? Як ти мене пустиш, Щоб мати не чула?
А як упускала, Рученьку стискала. А як проводжала, Плакала й ридала. А як проводжала, Плакала й ридала.
– Чи ж ти мене любиш, Чи з мене смієшся?.. До другої ходиш, Та й не признаєшся. До другої ходиш, Та й не признаєшся.
– А я тебе люблю, Ще й любити буду. Та скажу по правді Що брати не буду. Та скажу по правді Що брати не буду.
Ой, Боже ж мой, Боже, що ж я наробила? Козак має жінку, а я й полюбила. Козак має жінку, а я й полюбила.
Козак жінку має, ще й діточок двоє. Козак жінку має, ще й діточок двоє. чорняві обоє чорняві обоє
Вже вечір близенько. Вже сонце низенько, Спішу я до тебе, Ти ж моє серденько. Спішу я до тебе, Ти ж моє серденько. For evening blyzenko, For the low sun. I hasten to you, You're my darling. I hasten to you, You're my darling.
I hasten to you. Have not you forgotten? Are you me empty, You have not heard? As you me empty, You have not heard?
And upuskala, Ruchenki compressed. And accompanied, She cried and cried. And accompanied, She cried and cried.
- Do you love me, Do me laugh? .. The second walk, And not pryznayeshsya. The second walk, And not pryznayeshsya.
- I love you, Even love will. And tell the truth That will not take. And tell the truth That will not take.
Oh My God is God, what I have done? Kozak married, and I fell in love. Kozak married, and I fell in love.
Kozak has a wife, also two children. Kozak has a wife, also two children. both haired both haired
For evening blyzenko. For the low sun, I hasten to you, You're my darling. I hasten to you, You're my darling. | |