Ai! laurië lantar lassi súrinen,
Ah! like gold fall the leaves in the wind Ах! Золотом облетают листья под ветром
yéni únótimë ve rámar aldaron!
long years numberless as the wings of trees! годы, бессчетные как крылья деревьев,
Yéni ve lintë yuldar avánier
The long years have passed like swift draughts Долгие годы прошли, как быстрые глотки
mi oromardi lissë-miruvóreva
of the sweet mead in lofty halls Сладкого меда в величавых залах
Andúnë pella, Vardo tellumar
beyond the West, beneath the blue vaults of Varda за гранью Запада, под синими сводами Варды
nu luini yassen tintilar i eleni
wherein the stars tremble где трепещут звезды
ómaryo airetári-lírinen.
in the voice of her song, holy and queenly. от звуков ее песни, песни священной королевы
Sí man i yulma nin enquantuva?
Who now shall refill the cup for me? Ныне кто кубок мне вновь наполнит?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars, И вот Варда, Возжигающая, с горы Вечноснежной
ve fanyar máryat Elentári ortanë
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds подобно облакам, руки свои Звездная Королева воздела
ar ilyë tier undulávë lumbulë
and all paths are drowned deep in shadow; и все тропы затопила тень
ar sindanóriello caita mornië
and out of a grey country darkness lies И из серой страны ложится тьма
i falmalinnar imbë met,
on the foaming waves between us, на пенные волны между нами
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
and mist covers the jewels of Calacirya for ever. И туман скрывает Калакирии самоцветы навеки
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Now lost, lost to those of the East is Valimar! Ныне потерян, для Востока потерян Валимар
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar! Прощай! Может быть, ты найдешь Валимар!
Nai elyë hiruva! Namárië!
Maybe even thou shalt find it! Farewell! Может быть, именно ты найдешь! Прощай! Ai! laurië lantar lassi súrinen,
Ah! like gold fall the leaves in the wind Ах! Золотом облетают листья под ветром
yéni únótimë ve rámar aldaron!
long years numberless as the wings of trees! годы, бессчетные как крылья деревьев,
Yéni ve lintë yuldar avánier
The long years have passed like swift draughts Долгие годы прошли, как быстрые глотки
mi oromardi lissë-miruvóreva
of the sweet mead in lofty halls Сладкого меда в величавых залах
Andúnë pella, Vardo tellumar
beyond the West, beneath the blue vaults of Varda за гранью Запада, под синими сводами Варды
nu luini yassen tintilar i eleni
wherein the stars tremble где трепещут звезды
ómaryo airetári-lírinen.
in the voice of her song, holy and queenly. от звуков ее песни, песни священной королевы
Sí man i yulma nin enquantuva?
Who now shall refill the cup for me? Ныне кто кубок мне вновь наполнит?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars, И вот Варда, Возжигающая, с горы Вечноснежной
ve fanyar máryat Elentári ortanë
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds подобно облакам, руки свои Звездная Королева воздела
ar ilyë tier undulávë lumbulë
and all paths are drowned deep in shadow; и все тропы затопила тень
ar sindanóriello caita mornië
and out of a grey country darkness lies И из серой страны ложится тьма
i falmalinnar imbë met,
on the foaming waves between us, на пенные волны между нами
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
and mist covers the jewels of Calacirya for ever. И туман скрывает Калакирии самоцветы навеки
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Now lost, lost to those of the East is Valimar! Ныне потерян, для Востока потерян Валимар
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar! Прощай! Может быть, ты найдешь Валимар!
Nai elyë hiruva! Namárië!
Maybe even thou shalt find it! Farewell! Может быть, именно ты найдешь! Прощай! Смотрите также: | |