I Менi тринадцятий минало, я пас ягнята за селом Чи то так сонечко сіяло, чи так менi чогось було Менi було не так, щоб дуже: раптом тато занедужав Треба гроши заробляти, мати каже (каже мати)! Треба рушити за сiллю з чумаками. Десь за пиллю скрилась моя рiдна хата, мамо, тато та ягнята Пил в очах, мiж чумаками та волами я сльозами пил змочив, рушу подалi, ось таке Ото таке
II Ото таке, до речi я беру з собою глечик Я наповнюю той глечик кришталевою водой Кришталевою водою кожний вечiр мию глечик Щоб чистеньким був мiй глечик, котрий я беру з собой Ото таке! Подалi я потрапив в синi далi Де за невеликi гроши я надибав добру сiль Добру сiль звезу додому та сховаю пiд солому Сяду зверху та сусiдам в ухо гаркну: цоб-цобе! Ото таке
III Ото таке, кошмари! Надi мною жовтi хмари Тихий ранок, пiд ногами прикордонна полоса Треба вздовж повзти тихенько, наступаючи легенько Якщо митниця мене схватить - принесуть пiд образа Так i є, рятуйте мене, хтось зелений-презелений Лiсовик чи прикордонник хвать мене за улю-лю! Видiбрав i сiль i гроші та казав: Ти мiй хороший, ще хоч раз тебе побачу - як собаку пристрелю! Ото таке
IV Цілий тиждень йшов до дому, попід тином їв солому Та кляв рiзними словами гiрку доленьку мою А нарештi вповз до хати, годувала мене мати Тато вчили мене дишлом та видбили улю-лю Улю-лю, тепер страждаю та з ягнятами гуляю Вже тридцятий рiк минає, як я не можу їсти сiль Вже тридцятий рiк минає, сонечко яскраво сяє Як завжди, пасу ягнята понад яром за селом Ото таке I Meni trinadtsyaty Mina, I grazed lambs outside the village Chi is so Sonechko sіyalo, chi so meni chogos Bulo Meni Bulo not as dwellers duzhe last trump: Tato zaneduzhav Treba pennies zaroblyati, mother Kazhe (Kazhe mother)! Treba Rushiti for sillyu s Chumakov. Ere for Pill skrilas Ridna my hut, Mamo, Tato is the lambs Drank in the sight, mizh Chumakov oxen that I slozami drank zmochiv, Rush podali axis TAKE Oto TAKE
II Oto TAKE before rechi I take him Glechik h I napovnyuyu that Glechik Krishtaleva water Krishtaleva water cutaneous vechir Mia Glechik Dwellers neat CCB miy Glechik, KOTRA I take a s Oto TAKE! Podali I potrapiv in sini dali De neveliki for pennies I nadibav good Sil Good Sil zvezu Dodoma that skhovayu pid straw Sit zverhu that susidam in ear garknu: tsob-tsobe! Oto TAKE
III TAKE Oto, a nightmare! Nadi me zhovti hmary Quiet wounds, pid feet prikordonna band Treba vzdovzh povzti tihenko, nastupayuchi legenky Yakscho mitnitsya mene grab - bring pid image So i Yea, ryatuyte mene, htos green-prezeleny Lisovik chi prikordonnik grabbed mene for ulyu-lu! Vidibrav i Sil i groshі she seemed: Tee miy good shte hoch time you pobachu - yak shoot the dog! Oto TAKE
IV WHOLE Tyzhden yshov to home popіd Tin їv straw That Kļava riznimi words girku my dolenku A nareshti vpovz to hati, goduvala Me Mother Tato vchili mene dishlom that vidbili ulyu-lu Ulyu-lu, and now she s strazhdayu lambs walk Tridtsyaty vzhe rik minaє, yak I mozhu їsti Sil Tridtsyaty vzhe rik minaє, Sonia yaskravo syaє Yak zavzhdi, grazing lambs Hope Yar outside the village Oto TAKE Смотрите также: | |