КАК ПОД ГРУШЕЙ
Как под грушей, грушею, под зелёной веткою, -2р Ой, под кудрявой веткою, а ой, да Там сидела парочка-- казачёк да бабычка. –2р Ой, казачёк да бабычка, Мальчишечка бабеначку уговаривал ее. -2р Ой, уговаривал её: «Вспомни, вздумай, бабенычка, сваю прежнию да любовь -2р Да сваю прежнию любовь, Как мы с табой поврозь жили, любовалися вдвоем; -2р Ой, любовалися вдвоём, Все соседи про нас знали, дивовалися на нас. –2р Ой, дивовалися на нас, Гуляй, гуляй бабёначка, пока волюшка да твоя. –2р Муж со службицы придёт, всюю волюшку уймёт. –2р Всюю волюшку уймёт, волочайкой назовёт. –2р Волочайка, негодяйка, чужемужняя жена. –2р Чужемужняя да жена, с кем три года прожила. –2р С кем три года прожила, с кем именье пропила, -2р С кем именье пропила, с кем детишек нажила, -2р «С тем именье пропила, с кем детишек нажила». 2р AS UNDER THE PEAR
Like under a pear, a pear, under a green branch, -2p Oh, under a curly branch, oh, yes There was a couple - a Cossack and a butterfly. –2 rubles Oh, a Cossack and a grandmother, The little boy tried to persuade her. -2p Oh, he persuaded her: "Remember, try it, babenichka, I pile the old yes love -2p Yes, I pile the old love How the taboo and I lived apart, admired together; -2p Oh, we admired together All the neighbors knew about us, marveled at us. –2 rubles Oh, marveled at us, Walk, walk babenachka, while the volyushka is yours. –2 rubles The husband will come from the service, he will calm down the whole volyushka. –2 rubles The whole volushka will calm down, call it a volochaika. –2 rubles Volochaika, a scoundrel, a foreign wife. –2 rubles An alien and a wife with whom she lived for three years. –2 rubles With whom I lived for three years, with whom I drank the property, -2p With whom I drank the property, with whom I made children, -2p "I drank with that property, with whom I made children." 2p Смотрите также: | |