Муз. I. Лучанок Сл. Л. Дранько-Майсюк
Толькі зойде ў хату госць, Будзе ўзята чарка Ёсць гармоник, бубен ёсць, Чым не гаспадарка. I ад печы да сяней, Колькі маем духу, Мы заскачым як раней, Полечку трасуху.
Пр:
Полька полечка трасуха, Не чужая, нашая! Абдымуха паскакуха, Лепшае не машака. Для цябе штаны малыя, І спадніца вузкая, Паміж Польшай і Рассіяй Полька беларуская, Між Літвой і Украінай, Полька беларуская!
Пр.
Там де сосны, там і лес, Де парог, там ганак, Де Алеся, там Алесь, Де Васіль, там Ганна. І не трэба нас вучыць, Абуваць у лапці, Піць умеем і рабіць, Полечку скакаці.
Пр.
Не выкідвалі ікон, Не забылі Бога, Наша хата - пяць акон, Столя ды падлога. Столя белая - бяла, А падлога - суха. І ад печы да стала - Полечка, трасуха!
Пр. Mus. I. Luchenok Sl. L. Dranko-Maisyuk
Just go down to the house guest, cup will be taken There harmonics drum is, What is not a farm. I from the furnace to the passage, How we have the spirit, We drop as before, Polka fever.
prospect:
Polka Polechka fever, Not someone else's, ours! Abdymuha dancer, Prefers not Mashakah. small pants for you, And narrow skirt, Between Poland and Rassiyay Polka Belarusian, Between Lithuania and Ukraine, Belarusian Polka!
Pr.
There de pine forest there, De threshold, porch there, De Ales, Ales there, De Basil, Anna there. You do not have to teach us, Shoes in sandals, Drink can and do Polka danced.
Pr.
Do not dispose of the icons, Do not forget God, Our house - five windows, The ceiling and floor. The ceiling is white - Byala, A half - dry. And from the oven to the table - Polechka fever!
Pr. Смотрите также: | |