Judge: I have news for you, my friend. In order to shield her from the evils of this world I have decided to marry my dear Johanna.
Beadle: Oh, sir, happy news indeed!
Judge: Strange, though. When I offered myself to her she showed a certain... reluctance.
Beadle: Excuse me my lord may I request my lord permission my lord to speak Forgive me if I suggest my lord you're looking less than your best my lord There's powder upon your vest my lord and stubble upon your cheek And ladies, my lord, are weak
Judge: Stubble, you say? Perhaps I am a little over-hasty in the mornings
Beadle: Fret not though my lord I know a place my lord a barber my lord of skill Thus art with a shaven face my lord Some eau de cologne to place my lord And to enhance the chase my lord You'll dazzle the girl until...
Judge: Until?
Beadle: She bows to your every will
Judge: A barber? Take me to him Судить: У меня есть новости для вас, мой друг. Для того, чтобы защитить ее от зла этого мира, я решил жениться на моей дорогой Джоанне.
Бидл: О, сэр, действительно счастливые новости!
Судить: Странно, хотя. Когда я предложил себе ей, что она показала определенное ... нежелание.
Бидл: Извините меня, мой Господь, могу я попросить мой лорд разрешить мой Господь говорить Прости меня, если я предложу моего Господа, ты смотришь меньше, чем ваш лучший мой лорд Там порошок на вашем жилете, мой Господь и щек на щеке И дамы, мой господин, слабы
Судить: Стерни, вы говорите? Возможно, я немного чрезмерно поспешно по утрам
Бидл: Не хоть мой Господь, я знаю, что мой лорд парикмахерский мой влаверновение навыков Таким образом, арт с выбритой лицом моего господина Некоторые евёр-Келон, чтобы разместить моего Господа И улучшить погоню моего господина Вы ослепите девушку до ...
Судить: До того как?
Бидл: Она кланяется к твоему желанию
Судить: Барбер? Возьми меня к нему Смотрите также: | |