Бо війна війною, вісьта, вйо! В тім є божа сила, гейта, вйо! Як не заб'є тебе гостра куля, |(2) То копитом замість кулі вб'є кобила. |
Або, не дай Боже, вісьта, вйо! Як заснеш на возі, гейта, вйо! Злетиш з воза, впадеш та й заб'єшся, |(2) Впадеш з воза та й заб'єшся на дорозі.|
А що ще найгірше, вісьта, вйо! Прийдесь погибати, гейта, вйо! Бо не зможеш собі тої ради |(2) І з жінками, і з дівками ради дати. |
Кажуть: прийди, стрільче, вісьта, вйо! Дам масла, сметани, гейта, вйо! Прийди, прийди мене потішати |(2) Як лиш сонце згасне, ніч настане. |
Ой, так то в обозі, вісьта, вйо! Вік свій коротаєш, гейта, вйо! Де не підеш, гарні молодиці,* |(2) Молодиці і вдовиці потішаєш. |
Попереду Цяпка, вісьта, вйо! Під ним кінь дрімає, гейта, вйо! А як гляне, в дівчат серце в'яне, |(2) А як гляне, серце в'яне, страх збирає.|
Попереду Цяпка, вісьта, вйо! В мапу поглядає, гейта, вйо! Чи далеко славна наша кадра, |(2) Чи далеко славна кадра, всіх питає. |
А позаду сотник, вісьта, вйо! Руками махає, гейта, вйо! Чи далеко славний город Київ, |(2) Чи далеко город Київ, всіх питає. |
Ой, нема, сотнику, вісьта, вйо! Ой, нема тут ладу, гейта, вйо! Раз ідемо просто на Вкраїну, |(2) Раз ідемо на Вкраїну, раз до заду. Because war is war, news, howl! There is God's power in that, gate, vyo! How can a sharp bullet not kill you, | (2) Then a mare will kill with a hoof instead of a bullet. |
Or, God forbid, news, howl! How do you fall asleep on the cart, gate, howl! You will fly out of the cart, you will fall and you will be killed, | (2) You fall out of the cart and get killed on the road
And what's worse, so be it! You will come to perish, gate, viyo! Because you can't do that for yourself | (2) Both women and girls are happy to give. |
They say: come, shooter, news, howl! I give butter, cream, gate, viyo! Come, come to amuse me | (2) As soon as the sun goes down, night will come. |
Oh, that's right in the convoy, hey, howl! You are shortening your age, gate, howl! Wherever you go, beautiful young women, * | (2) You amuse young women and widows. |
Ahead of Tsyapka, hears, howl! Under him the horse is dozing, gate, howl! And as you look, the girls' hearts wither, | (2) And as you look, the heart withers, fear gathers. |
Ahead of Tsyapka, hears, howl! He looks at the map, gate, howl! How far glorious is our frame, | (2) How far is the glorious frame, everyone asks. |
And behind the centurion, hears, howl! Waving his hands, gate, howl! How far is the glorious city of Kiev, | (2) Kyiv is asking everyone how far Kyiv is. |
Oh, no, Captain, news, howl! Oh, there's no way here, gate, wow! Once we go straight to Ukraine, | (2) Once we go to Ukraine, once to the back. | |