Reise, Reise
Auf den Wellen wird gefochten Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten Der eine sticht die Lanz im Heer Der andere wirft sie in das Meer
Reise, Reise, Seemann, reise! Jeder tuts auf seine Weise Der eine stösst den Speer zum Mann Der andere zum Fische dann
Reise, Reise, Seemann, reise! Und die Wellen weinen leise In ihrem Blute steckt ein Speer Blute leise in das Meer
Die Lanze muss im Fleisch etrinken Fisch und Mann zur Tiefe sinken Wo die schwarze Seele wohnt Ist kein Licht am Horizont
Reise, Reise, Seemann, reise! Jeder tuts auf seine Weise Der eine stösst den Speer zum Mann Der andere zum Fische dann
Reise, Reise, Seemann, reise! Und die Wellen weinen leise In ihrem Blute steckt ein Speer Blute leise in das Meer
Reise, Reise, Seemann, reise! Und die Wellen weinen leise In ihrem Herzen steckt ein Speer Blutet sich am Ufer leer =========================== В путь-дорогу
И на волнах бывают битвы, Где рыба и плоть переплетаются с морем. Один поражает пикой войско, Другой – бросает её в море.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой – рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут... В их крови торчит копьё – Тихо истекают кровью в море...
Пика должна утонуть во плоти, Унести на глубину рыбу и человека, Туда, где живёт чёрная душа. Нет света на горизонте.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой – рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут... В их крови торчит копьё – Тихо истекают кровью в море...
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут... В их сердцах торчит копьё, Истекают кровью на пустынный берег. Путешествия, Путешествия
На волнах идет бой Там, где рыба и мясо вплетены в море Один вонзает копье в армии Другой бросает их в море
Путешествия, путешествия, моряк, путешествия! Каждый по-своему Tuts Один толкает копье в человека Другой затем в рыбу
Путешествия, путешествия, моряк, путешествия! И волны тихо плачут В их крови копье Кровь мягко в океан
Копье должен etrinken в мясе падают рыбы и человека на глубину Там, где черная душа обитает Если нет никакого света на горизонте
Путешествия, путешествия, моряк, путешествия! Каждый по-своему Tuts Один толкает копье в человека Другой затем в рыбу
Путешествия, путешествия, моряк, путешествия! И волны тихо плачут В их крови копье Кровь мягко в океан
Путешествия, путешествия, моряк, путешествия! И волны тихо плачут В сердце своем копье Bleeds сушить на берегу =========================== В путь-дорогу
И на волнах бывают битвы, Где рыба и плоть переплетаются с морем. Один поражает пикой войско, Другой - бросает её в море.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой - рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут ... В их крови торчит копьё - Тихо истекают кровью в море ...
Пика должна утонуть во плоти, Унести на глубину рыбу и человека, Туда, где живёт чёрная душа. Нет света на горизонте.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой - рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут ... В их крови торчит копьё - Тихо истекают кровью в море ...
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут ... В их сердцах торчит копьё, Истекают кровью на пустынный берег. Смотрите также: | |