Краткая песнь о Сигурде Давно это было,- Сигурд-воитель, юный Вёльсунг, у Гьюки гостил; клятвы он принял от братьев обоих, верности клятвы от воинов смелых. 2 Сигурду дали казну и невесту - юную Гудрун, Гьюки дочь; пиры и беседы долгими были у Гьюки сынов и юного Сигурда,
3 пока не уехали свататься к Брюнхильд, и Сигурд с ними вместе поехал, юный Вёльсунг, в битвах искусный. Женой назвал бы ее, если б мог!
4 Юноша с юга меч положил обнаженный на ложе меж ней и собой; женщину он не целовал, не обнимал гуннский конунг, деву сберег он для сына Гьюки.
5 Она в своей жизни позора не знала, обид от судьбы еще не изведала, не знала тревог ни мнимых, ни истинных, но путь преградила злая судьба!
6 Сидя под вечер около дома, так, не таясь, дева сказала: "Будет Сигурд в объятьях моих, юный герой, или умрет!
7 Так я сказала, а после раскаюсь: Гудрун - жена его, я - жена Гуннара, норны сулили нам долгое горе!"
8 Часто выходит, полная злобы, на льды и снега в вечернюю пору, когда он и Гудрун в постель ложатся и Сигурд жену обвивает покровом и в объятья берет ее гуннский конунг.
9 "Нет у меня ни мужа, ни радости,- радость из гнева себе изготовлю!"
10 Ненавидя, она убийство задумала: "Гуннар, ты скоро навек потеряешь землю мою и меня вместе с нею - с конунгом мне счастья не видеть!
11 Поеду туда, откуда приехала, там я жила у родичей близких: там я останусь для жизни сонной, коль не убьешь ты конунга Сигурда, если над ним ты не возвысишься!
12 Сын пусть отправится вслед за отцом! Волка кормить больше не будет! Легче вравкда идет к примиреньго, если в живых нет больше сына".
13 Гуннар печально повесил голову, день целый сидел он в смятенье горестном; не ведал совсем, как поступать ему подобало, не видел он вовсе, как поступить ему в этом деле,- ибо он знал, что Вёльсунг погибнет и будет ужасной эта потеря. 14 Долгое время томился в, раздумье: прежде такого еще не бывало, чтоб конунгов жены царство бросали. С Хёгни он стал совещаться тайно, тот ему верным во всем был другом. 15 [Гуннар сказал:] "Всех мне дороже Брюнхильд, дочь Будли, всех женщин она лучше и краше; скорее готов я с жизнью расстаться, чем этой жены потеряю сокровища! 16 Не хочешь ли князя убить и богатства княжьи присвоить? Отлично владеть сокровищем Рейна и жить в довольстве, правя страною И радуясь счастью!"
17 Одно лишь в ответ вымолвил Хёгни: "Не подобает нам так поступать - мечом рассечь памп данные клятвы, клятвы, что дали мы, наши обеты!
18 Не знаем людей счастливее нас, пока вчетвером дружиной мы правим, пока невредим гуннский Бальдр войска; родства на земле не найти достойнее, если бы впятером за долгую жизнь взрастить сынов знатного рода!
19 Знаю, откуда дороги ведут: Брюнхильд страсть слишком сильна!"
20 [Гуннар сказал:] "Готторма мы толкнем на убийство, младшего брата, еще неразумного! Не произнес он клятвы, что дали мы, клятв, что давали мы, наших обетов".
21 Легко согласился поспешный в поступках: Сигурду меч в сердце вонзил.
22 Отмстить захотел воинственный конунг, меч свой метнул в юнца неразумного: с силою Грам брошен был в Готторма, светлый клинок, рукою смелого.
[...] A brief song about Sigurd That was a long time ago,- Sigurd, the warrior, Völsunga young, Gjuki have stayed; he took the oath Both of the brothers, loyalty oaths by brave soldiers. 2 Sigurd gave treasury and the bride - young Gudrun, Gjuki daughter; feasts and conversation It has long been sons have Gjuki and the young Sigurd
3 until he left propose to Brynhild, Sigurd and with them I went together, Völsunga young, skillful in battle. My wife would call her if I could!
4 The young man from south I put the sword naked on a bed between it and the other; the woman he I kissed, I hugged Hun-king, He kept the maiden Gjuki for his son.
5 She's in her life shame did not know, the fate of grievances I have not tasted, I did not know the alarm neither imaginary nor true, but the path is blocked bad luck!
6 Sitting in the evening near the house, so openly, Maid said: & quot; will be Sigurd in my arms, the young hero, or die!
7 So I said, and then I repent: Gudrun - his wife, I - the wife of Gunnar, Norns promised us long hill! & quot;
8 Often it comes out, full of anger, on ice and snow in the evening time, when he and Gudrun go to bed Sigurd and his wife wraps cover and takes her in his arms Hun-king.
9 & quot; I have no no husband, no joy - joy out of anger I will prepare yourself! & quot;
10 Hating It Kill conceived: & quot; Gunnar you soon ever lose my land and me along with it - konung with me happiness does not see!
eleven I go there how come, I lived there have close relatives: I will stay there life sleeping, Kohl will not kill you of King Sigurd, If over it you will not be exalted!
12 The son let go after his father! Wolf feed no longer! Easier vravkda It goes to primirengo, if alive there is no longer the son of & quot ;.
13 Gunnar sad He hung his head, he sat the whole day in sorrowful confusion; I did not know at all, what to do it should be, I did not see it at all, how to proceed him in this matter - for he knew, that Völsunga die It will be terrible this loss. 14 For a long time languished, meditation: before this It has not yet happened, to kings wife kingdom throwing. Since he became Högni confer secretly, that his faithful It was around another. 15 [Gunnar said:] & quot; All my expensive Brynhild, daughter Budli, all the women she better and more beautiful; I would rather to part with life, than that of his wife Lost Treasures! 16 Would you like Prince kill and wealth Knyazhye assign? Excellent hold treasure of the Rhine and live in contentment, law of the country And thankfully rejoicing! & Quot;
17 One only answer Högni uttered: & quot; is not proper for us to do so - sword cut Pump data oath vows that we have given, our vows!
18 We do not know the people happier than us, until four warriors we are right, is unharmed Hun Balder troops; relationship on the ground not find decent, if the five of us for long life sons grow a noble family!
19 I know where roads lead: Brynhild passion too strong! & quot;
20 [Gunnar said:] & quot; We Gottorma Push the murder, younger brother, even foolish! Not he said vows that we have given, I vow that we were given, our vows & quot ;.
21 Easy agreed hasty in his actions: Sigurd sword He stabbed in the heart.
22 I wanted to take revenge warrior-king, He threw his sword youngster in unreasonable: with power Gram cast was Gottorma, light blade, a bold hand.
[...] Смотрите также: | |