SEARA ALBASTRA
Музыка - П.Теодорович Слова - С.Гимну год: 1980
Seara, seara - albastra, Cade, cade pa pamant, Arde steaua noastra, Arde, arde luminand! Seara, seara - albastra, tu esti taina noastra, taina de dor. Ochiul stelei arde, arde, arde stralucitor, Seara, seara - albastra, tu esti taina noastra, taina de dor. Ochiul stelei arde, arde, arde stralucitor.
Suie, suie Stea Polara cat mai sus - Azi noi in albastra seara am ajuns. Suie, suie stea polara cat mai sus - Azi noi in albastra seara am ajuns.
Sa plutim departe Mai in larg, departe-in larg. Tanar pana la moarte - Dorul n-a mai fi pribeag! Seara, seara - albastra, tu esti taina noastra, taina de dor. Ochiul stelei arde, arde, arde stralucitor, Seara, seara - albastra, tu esti taina noastra, taina de dor. Ochiul stelei arde, arde, arde stralucitor.
СЧАСТЛИВЫЙ ВЕЧЕР (перевод) Музыка – Петр Теодорович; Слова – Семён Гимпу; язык: молдавский; год: 1980.
Вечер, вечер ясный Спускается, спускается на землю, Горит наша звезда, Горит, горит сияя! Вечер, вечер ясный, ты – наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая. Вечер, вечер ясный, ты – наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая.
Восходит, восходит Полярная звезда всё выше – Сегодня мы в ясном вечере оказались. Восходит, восходит Полярная звезда всё выше – Сегодня мы в ясном вечере оказались.
Воспарим далеко В простор, далеко в простор. Молод до конца жизни – Грусть больше не будет скитаться! Вечер, вечер ясный, ты – наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая. Вечер, вечер ясный, ты – наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая. BLUE NIGHT
Музыка - П.Теодорович Слова - С.Гимну год: 1980
Evening, night - blue Falls, falls to the earth, Burn our star, Burn, burn, dazzling! Evening, night - blue, you are our mystery, the mystery of longing. Eye star burn, burn, burn bright Evening, night - blue, you are our mystery, the mystery of longing. Eye star burn, burn, burn bright.
Go, go up as high as the Polar Star - Today I got new blue evening. Go, go up as high polar star - Today I got new blue evening.
Float away Farther from the coast, far-offshore. Young man to death - Longing not to be wandering! Evening, night - blue, you are our mystery, the mystery of longing. Eye star burn, burn, burn bright Evening, night - blue, you are our mystery, the mystery of longing. Eye star burn, burn, burn bright.
СЧАСТЛИВЫЙ ВЕЧЕР (перевод) Музыка - Петр Теодорович; Слова - Семён Гимпу; язык: молдавский; год: 1980.
Вечер, вечер ясный Спускается, спускается на землю, Горит наша звезда, Горит, горит сияя! Вечер, вечер ясный, ты - наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая. Вечер, вечер ясный, ты - наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая.
Восходит, восходит Полярная звезда всё выше - Сегодня мы в ясном вечере оказались. Восходит, восходит Полярная звезда всё выше - Сегодня мы в ясном вечере оказались.
Воспарим далеко В простор, далеко в простор. Молод до конца жизни - Грусть больше не будет скитаться! Вечер, вечер ясный, ты - наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая. Вечер, вечер ясный, ты - наша тайна, тайна грусти. Очи звезд горят, горят, горят, сверкая. Смотрите также: | |