Нектар наставлений Текст 1 вачо вегам манасах кродха-вегам джихва-вегам ударопастха-вегам этан веган йо вишахета дхирах сарвам апимам притхивим са шишйат вачах - речи; вегам - побуждение; манасах - ума; крод¬ха - гнева; вегам - побуждение; джихва - языка; вегам - побуждение; удара-упастха - желудка и гениталий; вегам - побуждение; этан - эти; веган - побуждения; йах - всякий; вишахета - кто может совладать с; дхирах - уравновешен¬ный; сарвам - всего; апи - непременно; имам - этого; при¬тхивим - мира; сах - этот человек; шишйат - может при¬нимать учеников. ПЕРЕВОД Уравновешенный человек, способный контролировать речь, совладать с требованиями ума, умеющий сдерживать гнев и укрощать побуждения языка, желудка и гениталий, обладает всеми качествами, необходимыми для того, что¬бы принимать учеников повсюду в мире. Текст 2 атйахарах прайасаш ча праджалпо нийамаграхах джана-сангаш ча лаулйам ча шадбхир бхактир винашйати ати-ахарах - переедать или накапливать слишком мно¬го вещей и денег; прайасах - прилагать излишние усилия; ча - и; праджалпах - праздные разговоры; нийама - к пра¬вилам и предписаниям; аграхах - слишком большая привя¬занность (или аграхах - полное пренебрежение); джана¬сангах - общение с людьми мирского склада; ча - и; лау¬лйам - горячее желание или алчность; ча - и; шадбхих - этими шестью; бхактих - преданное служение; винашйа¬ти - уничтожается. ПЕРЕВОД Шесть видов деятельности пагубно отражаются на пре¬данном служении. Преданное служение страдает, если человек: 1) ест слишком много и накапливает больше, чем необходимо, вещей и денег; 2) прилагает чрезмерные усилия ради осуществления труднодостижимых мирских целей; 3) ведет пустые разговоры на мирские темы; 4) вы¬полняет правила и предписания шастр только ради следо¬вания им, а не во имя духовного прогресса, или не выпол¬няет никаких правил и предписаний, действует, не призна¬вая авторитетов, как ему заблагорассудится; 5) общается с людьми мирского склада, далекими от сознания Кришны; 6) жаждет мирских успехов. Текст 3 утсахан нишчайад дхаирйат тат-тат-карма-правартанат санга-тйагат сато вриттех шадбхир бхактих прасидхйати утсахат - с энтузиазмом; нишчайат - с убежденно¬стью; дхаирйат - с терпением; тат-тат-карма - различ¬ными видами деятельности, благоприятными для предан¬ного служения; правартанат - занимаясь; санга-тйагат - избегая общения с непреданными; сатах - великих ачарьев прошлого; вриттех - следуя по стопам; шадбхих - этими шестью; бхактих - в преданном служении; прасидхйати - продвигаться или достигать успеха. ПЕРЕВОД Существует шесть принципов, следование которым спо¬собствует прогрессу в чистом преданном служении. Че¬ловек должен: 1) действовать с энтузиазмом, 2) быть уве¬ренным в своих действиях, 3) проявлять терпение, 4) сле¬довать регулирующим принципам (таким, как шраванам киртанам вишнох смаранам - слушание повествований о Кришне, воспевание Его и памятование о Нем), 5) отка¬заться от общения с непреданными, 6) идти по стопам ве¬ликих ачарьев прошлого. Придерживаясь этих шести принципов, человек, несомненно, добьется успеха в чистом преданном служении. ТЕКСТ 4 дадати пратигрихнати гухйам акхйати приччхати бхункте бходжайате чаива шад-видхам прити-лакшанам дадати - жертвует; пратигрихнати - принимает ответ¬ные пожертвования; гухйам - сокровенные темы; акхйа¬ти - объясняет; приччхати - вопрошает; бхункте - ест; бходжайате - кормит; ча - также; эва - непременно; шат¬видхам - шесть типов; прити - любви; лакшанам - прояв¬лений. ПЕРЕВОД Приносить дары и принимать дары, поверять свои мыс- ли и спрашивать о сокровенном, принимать прасад и уго¬щать прасадом - таковы шесть проявлений любви, кото¬рую преданные испытывают друг к другу. nectar of Instruction text 1 vaco vegam manasah krodha - vegam jihva - vegam udaropastha - vegam ethane vegan yo vishaheta dhirah sarvam apimam Prithvi sa sisyat vacah - speech; vegam - motivation ; manasah - the mind; krod¬ha - anger ; vegam - motivation ; jihva - language; vegam - motivation ; Shot - upastha - stomach and genitals ; vegam - motivation ; ethane - these; vegan - motivation ; yah - everyone ; vishaheta - who can cope with ; dhirah - uravnoveshen¬ny ; sarvam - everything; api - certainly; imam - this ; pri¬thivim - the world; sah - that person ; sisyat - can pri¬nimat students. TRANSLATION Balanced person capable of controlling it , to cope with the demands of the mind , able to contain the anger and motivation to tame the tongue, belly and genitals , has all the qualities necessary for chto¬by make disciples all over the world . text 2 atyaharah prayasash cha prajalpa niyamagraha jana- sangash cha cha laulyam shadbhir bhaktir vinasyati ati- Ahari - overeat or accumulate too mno¬go things and money ; prayasam - to exert excessive force ; ca - and ; prajalpa - idle talk ; Niyama - to pra¬vilam and regulations ; agrahah - too much privya¬zannost (or agrahah - complete neglect ); dzhana¬sangah - communication with people worldly warehouse; ca - and ; lau¬lyam - a burning desire or greed ; ca - and ; shadbhih - these six ; bhaktih - devotional service; vinashya¬ti - destroyed. TRANSLATION Six activities adversely affect the pre¬dannom service. Devotional service suffers if the person : 1) eating too much and accumulates more than necessary things and money ; 2) apply force for the implementation of hard- worldly goals ; 3) is empty talk about mundane topics ; 4) vy¬polnyaet rules and regulations only for the sake of sastra sledo¬vaniya them, not for the sake of spiritual progress , or vypol¬nyaet no rules and regulations in force , not prizna¬vaya authorities as he pleases ; 5) communicates with people worldly warehouse, far from Krishna consciousness ; 6) yearns for worldly success. text 3 utsahan niscayad dhairyat tat-tat -karma- pravartanat sanga- tyagat Sato vritteh shadbhir bhaktih prasidhyati utsahat - with enthusiasm ; nishchayat - with ubezhdenno¬styu ; dhairyat - with patience ; tat- tat- karma - razlich¬nymi activities favorable to predan¬nogo service; pravartanat - doing ; sanga- tyagat - avoiding communication with non-devotees ; satah - great acharyas of the past; vritteh - following in the footsteps ; shadbhih - these six ; bhaktih - devotional service ; prasidhyati - move or achieve success . TRANSLATION There are six principles , the observance of which spo¬sobstvuet progress in pure devotional service . Che¬lovek shall: 1) act with enthusiasm, 2) be uve¬rennym in their actions , and 3) to exercise patience , 4) sle¬dovat regulative principles (such as sravanam kirtanam visnoh smaranam - hearing stories about Krishna , chanting His and remembrance of Him ), 5 ) otka¬zatsya to communicate with non-devotees , 6) follow in the footsteps of last ve¬likih acharyas . These six principles , people will surely succeed in pure devotional service . TEXT 4 dadati pratigrihnati guhyam akhyati prichchhati bhunkte bhodzhayate caiva shad - vidham Preity - laksanam dadati - sacrifices ; pratigrihnati - otvet¬nye accepts donations; guhyam - confidential topics ; akhya¬ti - explains ; prichchhati - asks ; bhunkte - eating ; bhodzhayate - feeding ; ca - also ; eva - certainly; shat¬vidham - six types ; Priti - love ; laksanam - proyav¬leny . TRANSLATION Bring gifts and receive gifts , to confide their thoughts whether and inquiring confidentially , and take prasadam prasadam ugo¬schat - these are the six symptoms of love, koto¬ruyu devotees have for each other . | |