В Кейптаунском порту с пробоиной в борту "Жанетта" поправляла такелаж. Но прежде, чем уйти в далёкие пути, На берег был отпущен экипаж. Идут, сутулятся, вливаясь в улицы, И клёши новые ласкает бриз...
Идут они туда, где можно без труда Найти весёлых женщин и вино. Там чувства продают, недорого берут, И многое для них разрешено. Там всё повенчано с вином и женщиной И ласки нежные волнуют кровь.
А ночью в этот порт ворвался теплоход, Залитый серебром прожекторов. И вот - едва рассвет - вошли в таверну "Кэт" Четырнадцать французских моряков. Бонжур, красавицы, нам очень нравятся, Во имя Франции дарить любовь.
Зайдя в тот балаган, увидев англичан, Французы стали шутки отпускать. Один гигант француз по имени Марус Решил на стойке склянки отбивать. Но боцман Даунинг свой вынул браунинг И на пол грохнулся гигант француз.
В команде моряков, рассерженных волков, Товарищей не бросили в беде. Поправ морской устав и кортики достав, Они дрались, как тысяча чертей. На клёши новые, полуметровые, Ручьями алыми полилась кровь.
Уж больше не взойдут по палубе на ют Четырнадцать отважных моряков. Уйдут суда без них, безмолвных и чужих, Не будет их манить свет маяков. Не быть им в плаваньи, не видеть гавани И не искать утех на берегу.
В кейптаунском порту с пробоиной в борту "Жанетта" поправляла такелаж. Но прежде, чем уйти в далёкие пути, На берег был отпущен экипаж. In the port of Cape Town with a hole in the board “Jeanette” corrected the rigging. But before you go on long journeys, The crew was released ashore. They walk, slouch, pouring into the streets, And flares caress new breeze ...
They go where it is possible without difficulty Find funny women and wine. There they sell feelings, they take inexpensively, And much is allowed for them. Everything is married there with wine and a woman And gentle caresses excite the blood.
And at night a ship broke into this port, Silver-plated spotlights. And now - barely dawn - entered the tavern "Kat" Fourteen French sailors. Bonjour, beauties, we really like, In the name of France to give love.
Having entered that booth, having seen the English, The French began to make jokes. One giant Frenchman named Marus I decided to beat off the flask on the counter. But the boatswain Downing took out his Browning And the giant Frenchman crashed to the floor.
In a team of sailors, angry wolves, Comrades were not abandoned in trouble. Having violated the charter of the sea and daggers, They fought like a thousand devils. On flares new, half-meter, Blood poured in scarlet streams.
Already no longer ascend the deck on yut Fourteen brave sailors. The ships will leave without them, silent and strangers, The light of lighthouses will not attract them. Do not be them in a swim, do not see the harbor And do not seek comfort on the shore.
In the Cape Town port with a hole in the board “Jeanette” corrected the rigging. But before you go on long journeys, The crew was released ashore. | |