Бобовое зернышкоРусская народная сказка Жили-были петушок да курочка. Рылся петушок и вырыл бобок.
- Ко-ко-ко, курочка, ешь бобовое зернышко!
- Ко-ко-ко, петушок, ешь сам!
Съел петушок зернышко и подавился. Позвал курочку:
- Сходи, курочка, к речке, попроси водицы напиться. Побежала курочка к речке:
- Речка, речка, дай мне водицы: петушок подавился бобовым зернышком! Речка говорит:
- Сходи к липке, попроси листок, тогда дам водицы.
Побежала курочка к липке:
- Липка, липка, дай мне листок! Отнесу листок речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
Липка говорит:
- Сходи к девушке, попроси нитку. Побежала курочка:
- Девушка, девушка, дай нитку! Отнесу нитку липке - липка даст листок, отнесу листок речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
Девушка отвечает:
- Сходи к гребенщикам, попроси гребень, тогда дам нитку.
Курочка прибежала к гребенщикам:
- Гребенщики, гребенщики, дайте мне гребень! Отнесу гребень девушке - девушка даст нитку, отнесу нитку липке - липка даст листок, отнесу листок речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
Гребенщики говорят:
- Сходи к калашникам, пусть дадут нам калачей. Побежала курочка к калашникам:
- Калашники, калашники, дайте калачей! Калачи отнесу гребенщикам - гребенщики дадут гребень, отнесу гребень девушке - девушка даст нитку, нитку отнесу липке - липка даст листок, листок отнесу речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
Калашники говорят:
- Сходи к дровосекам, пусть нам дров дадут. Пошла курочка к дровосекам:
- Дровосеки, дровосеки, дайте дров! Отнесу дрова калашникам - калашники дадут калачей, калачи отнесу гребенщикам - гребенщики дадут гребень, гребень отнесу девушке - девушка даст нитку, нитку отнесу липке - липка даст листок, листок отнесу речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
Дровосеки дали курочке дров.
Отнесла курочка дрова калашникам - калашники дали ей калачей, калачи отдала гребенщикам - гребенщики дали ей гребень, отнесла гребень девушке - девушка дала ей нитку, нитку отнесла липке - липка дала листок, отнесла листок речке - речка дала водицы.
Петушок напился, и проскочило зернышко.
Запел петушок:
- Ку-ка-ре-куу! Bean zernyshkoRusskaya folk tale Once upon a cock so chicken. I dug and dug bobok Cockerel.
- Ko-Ko-Ko, chicken, eat Beanstalk!
- Ko-Ko-Ko, Cockerel, eat myself!
I ate rooster seed and choked. He called chicken:
- Go, chicken, to the river, ask for some water to drink. Hen ran to the river:
- River, river, give me some water: Cockerel choked Beanstalk! River says:
- Go to the sticky, borrow a leaf, then give a little water.
She ran to the sticky chicken:
- Lipka, sticky, give me a piece! I'll take a piece of the river - the river will drink some water Cockerel: Rooster choked Beanstalk.
Lipka said:
- Go to the girl, ask thread. Chicken run:
- Girl, girl, let the thread! I'll take a string Lipka - Lipka give a piece, take a piece of the river - the river will drink some water Cockerel: Rooster choked Beanstalk.
The girl responds:
- Go to Grebenshchikov, ask ridge, while the ladies thread.
Hen ran to Grebenshchikov:
- Grebenshchikov, tamarisk, let me comb! I'll take the crest of a girl - a girl give a thread, take thread Lipka - Lipka give a piece, take a piece of the river - the river will drink some water Cockerel: Rooster choked Beanstalk.
Grebenshchikov say
- Go to the Kalashnikov, let us give kalaches. She ran to the chicken Kalashnikov:
- Kalashnikov, Kalashnikov, let kalaches! Kalachi'll take Grebenshchikov - tamarisk will comb comb'll take the girl - she will thread, thread'll take Lipka - Lipka will leaf'll take a piece of the river - the river will drink some water Cockerel: Rooster choked Beanstalk.
Kalashnikov say
- Go to the woodcutter, let us give the wood. I went to the chicken Woodman:
- Woodcutters, lumberjacks, let the wood! I'll take the wood Kalashnikov - Kalashnikov will roll, rolls'll take Grebenshchikov - tamarisk will comb, comb'll take the girl - a girl give a thread, the thread'll take Lipka - Lipka give a sheet, I'll take a piece of the river - the river will drink some water Cockerel: Rooster choked Beanstalk.
Woodman gave a hen wood.
She took a hen wood Kalashnikov - Kalashnikov gave her roll, rolls gave Grebenshchikov - tamarisk gave her a comb, comb carried a girl - a girl gave her thread, a thread carried Lipka - Lipka gave leaflet carried a piece of the river - the river has given some water.
Cockerel drunk and slipped seed.
Sang Cockerel:
- Ku-ka-re-DRE! Смотрите также: | |