"...Голова моя была пуста, и я чувствовал, как мрак вокруг меня просачивается в комнату, наполняет ее тяжестью, той тяжестью, с которой откидывается во сне голова спящего человека или идет ко дну корабль; и я стоя погружался вместе с ней, подобно наполненному тишиной глубинных вод обломку потерпевшего кораблекрушение судна..."
Из романа Жюльена Грака "Побережье Сирта".
Озвучено с помощью голосового движка Acapela Alyona .
Аш. Вл. Ник.
" ... My head was empty , and I felt the darkness around me seeping into the room , she fills her weight , of the weight , which tilts the head in a dream of a sleeping person or a ship is sinking , and I'm standing sank with it , like a full silence of deep waters fragment of a shipwrecked vessel ... "
From the novel by Julien Graca " Coast of Sirte ."
Dubbed by voice engine Acapela Alyona.
Al . Vl. Nick.