• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Сергій Василюк - Шива й коник-стрибунець

    Исполнитель: Сергій Василюк
    Название песни: Шива й коник-стрибунець
    Дата добавления: 17.10.2020 | 05:14:02
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Сергій Василюк - Шива й коник-стрибунець, а также перевод песни и видео или клип.
    Шива й коник-стрибунець
    Р. Кіплінґ

    Шива-живодайний, Шива-вітрогон
    Якось сів на призьбі палацу свого.
    Кожному створінню харч дав, труд і шлях,
    Будь ти хоч вельможа, хоч простий жебрак.
    Все-усе створив він – все створив,
    Магадео-магадео, Шива-захисник!
    А верблюду – колючки, а корові – остючки,
    Серце матері – дитяті, люлі-люлі, треба спати.

    Жито дав багатим, просо – біднякам,
    А недоїдки міським вбогим прошакам.
    Буйволи для тигрів, падло – для вовків,
    А для круків залишив шкіру та кістки –
    Не забув нікого, всім належне дав.
    Поруч з ним Парваті – жінка молода,
    Все кепкує з Шиви, щоб пожартувати
    Заховала коника між грудей Парваті!
    Заховала коника, малого стрибунця!
    Магадео-магадео, Шива-захисник!
    Йшли корови і верблюди, тільки коничок на грудях
    Заховався у Парваті... Люлі-люлі, треба спати...

    А коли всі звірі розійшлись домів
    То вона сміється: „Ти когось лишив!”
    Шива ж посміхнувся: „Ні, подбав про всіх,
    Навіть про малого між грудей твоїх!”
    Злякано Парваті дивиться – овва!
    Із грудей для коника проросла трава.
    І молилась Шиві, через сміх і плач,
    Бо усім створінням дав він долю й харч.
    Все-усе створив він – все створив,
    Магадео-магадео, Шива-захисник!
    А верблюду – колючки, а корові – остючки,
    Серце матері – дитяті, люлі-люлі, треба спати.

    Переклад Володимира Чернишенка
    Shiva and the grasshopper
    R. Kipling

    Shiva is life-giving, Shiva is a windmill
    Once he sat on the porch of his palace.
    He gave food and labor to every creature,
    Be you at least a nobleman, at least a simple beggar.
    He created everything - he created everything,
    Magadeo-magadeo, Shiva-defender!
    And camels have thorns, and cows have thorns.
    The mother's heart - the child, Luli-Luli, must sleep.

    He gave rye to the rich, millet to the poor,
    And the shortcomings of the city's poor beggars.
    Buffaloes for tigers, carrion - for wolves,
    And for the hooks he left the skin and bones -
    I did not forget anyone, I gave everything due.
    Next to him Parvati is a young woman,
    Everyone scoffs at Shiva to make a joke
    She hid the grasshopper between Parvati's chest!
    She hid the grasshopper, the little jumper!
    Magadeo-magadeo, Shiva-defender!
    There were cows and camels, only a tip on his chest
    He hid in Parvati ... Luli-luli, I need to sleep ...

    And when all the beasts went home
    Then she laughs: "You left someone!"
    Shiva smiled: "No, I took care of everyone,
    Even about the little one between your breasts! ”
    Frightened Parvati looks - oops!
    Grass sprouted from the horse's chest.
    And Shiva prayed, through laughter and weeping,
    For he gave destiny and food to all creatures.
    He created everything, he created everything,
    Magadeo-magadeo, Shiva-defender!
    And camels have thorns, and cows have thorns.
    The mother's heart - the child, Luli-Luli, must sleep.

    Translated by Volodymyr Chernyshenko

    Смотрите также:

    Все тексты Сергій Василюк >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет