Историю подносют нам с фасада, Но самый цирк, что смысел-то - снутри. Короче говоря, Шехерезада, Жила с одним Салтаном года три.
Раскопки подтвердили, что Салтаны По фазе завсегда имеют сдвиг. У этого тупого басурмана На сказки был садистский прямо бзик.
В его многострадательном гареме И баб-то не осталось потому, Что он башки им отрубал все время, Мол, новых сказок подавай ему.
Чтоб с им крепить взаимопониманье И дружбу, наш Центральный Комитет Шехерезаде выкатил заданье: Войти с им в связь. Конкретно. Тет а тет!
И вот она, забыв детей и мужа, Забыв могучий русский наш язык, Уходит в резиденты и к тому же Нейтрализует этот самый бзик.
Разведав все интимные нюансы, Она пошла с им на прямой контакт - Вплоть до того, что ела ананасы И рябчиков печальной лютне в такт...
Салтан, без детских сказок сатанея, Рос окруженный всякою туфтой. Теперь же, опосля знакомства с нею, Ему вобще был не нужон никто!
Она заговорит - и не до сабли - Ведь он уже в гареме не один - Он сам, а с ним, блин, цельная ансамбля - Али-Баба, Синдбад и Аладдин.
Куды там с грыжей вашей Мате Хари... Секретность сняли только в наши дни. Арина Родионовна. Слыхали? Так вот: Шехерезада - псевдоним!
Потом ее с Востока отозвали. В родной колхоз вернулася она, И там на воспитанье ей отдали Курчавого такого пацана -
А.С.Пушкин без уныния и лени Освоил русский только лишь за то, Что им потом нам мозги пудрил Ленин, А не какой-нибудь там конь в пальто.
Салтан в расстройстве пропил состоянье, Гарем, дворцы, верблюдов и ослов, Зато с тех пор Росейское влиянье Настоко на востоке возросло!
И кажного такое ожидает, Кто сдуру саблей моду взял махать, А кто детишкам сказки сочиняет, Тому на эту саблю начихать.
Вот бабы! У коня стоп-кран срывают. В пожарники идут заместо нас! Щас "Одиссею" Гомера читаю... Но, чур, про это - в следующий раз! The story takes us from the facade, But the most circus is that the meaning is - sump. In short, Sherryzada, She lived with one Saltan of the year three.
Excavations confirmed that Saltan In phase, they have a shift. This stupid bass On the fairy tales was a sadistic right Bzik.
In his long-suffering harem And the grande is not left because That he bolded them all the time Like, new fairy tales give him.
So that with them to fix mutual understanding And friendship, our central committee Sheherzade groaned the task: Enter them in touch. Specifically. Tet and aunt!
And here she, forgetting children and husband, Forgetting the mighty Russian our language, Goes into residents and besides Neutralizes this very Bzik.
Allow all intimate nuances, She went with him on direct contact - Up to the fact that ate pineapples And Ryabchikov sad lute in the tact ...
Saltan, without children's fairy tales, Salted surrounded by a holly. Now, bypassing dating with her, He was generally not needed nobody!
She will speak - and not to the saber - After all, he is already in a harem one - He himself, and with him, damn, a solid ensemble - Ali-Baba, Sinbad and Aladdin.
Walks there with hernias your Mate Hari ... Secrecy removed only these days. Arina Rodionovna. Peer? So: Sherryzad - pseudonym!
Then he was withdrawn from the east. In his native collective far, she returned, And there they gave her on the rise Curly such a boys -
A.S. Pushkin without despondency and laziness Overlighted Russian only for That they are then our brains of Pudryl Lenin, And not any horse there in the coat.
Saltan in disorder was propyl, Harem, palaces, camels and donkeys, But since then Rosic influence The snow in the east has increased!
And it expects it that Who sffer saber fashion took waving And who the kids are tales composes, To this saber to serve.
Here is women! The horse has a stop-tap. In the firefighters go under us! Right now "Odyssey" Gomer read ... But, Chur, about it - next time! Смотрите также: | |