Равновеликие холодному молчанью Струились реки посреди равнин. Я плыл по рекам, но не дал названья Ни берегу, ни камню средь стремнин.
Я проходил, я рекам был свидетель, Я знал завет - не выносить суда, И я не осквернил вопросом рта И ничего сужденьем не отметил.
Лишь дельты вид мне отомкнул уста, Я закричал, и гулко пустота, Слова мои разбив об острова,
Откликнулась бездонным тяжким эхом... Я слышал крик и понимал со смехом: Слова мертвы. Моя душа мертва.
Equivalent cold of silence Jets of the river in the middle of the plains . I sailed on the rivers , but did not give the names of No shore , no stone amid rapids .
I passed , I was witness to the rivers , I knew the covenant - not stand trial , And I am not polluted matter of mouth And it is not said nothing proposition.
Only delta view I unlocked the mouth , I screamed loudly and void, My words about the breaking of the island ,
Responded bottomless grave echo ... I heard screaming and realized with a laugh : dead words . My soul is dead .