Мать-Тоска.
Уж ты Мать-Тоска, горе-гореваньице,
Ты скажи, скажи, ты поведай мне,
На добычу то как выходишь ты,
Как сживаешь люд ты со свету…
Ты змеёй ползёшь подколодною,
Бурым коршуном бьёшь ты со неба
Бурым коршуном бьёшь ты со неба
Серым волком ли рыщешь по полю.
Аль ты Горе - богатырь могуч?
Выезжаешь ты со мной силою,
Выезжаешь ты со дружиною,
Выезжаешь на смертный бой!
Полно, полно, добрый молодец,
Словы неразумны выговаривать.
Не змеёй ползу я, не коршуном,
С поднебесья я не бью.
Выхожу то я красной девицей,
Выношу я чару - в пояс кланяюсь.
Выпьешь чару – отуманишься,
Отуманишься - меч свой выронишь…
(c) А.К. Толстой
Mother Tosca.
Oh, you mother-yearning, grief-gorevdn'ice,
Tell me, tell me, do you tell me,
In the production, how you come out you,
As szhivaetsya people you are with light ...
You're a snake in the grass polzёsh,
Brown hawk bёsh you from the sky
Brown hawk bёsh you from the sky
Do ryschesh gray wolf on the field.
Woe to you Al - mighty hero?
We leave you with me by force,
We leave you with a retinue,
Traveled fight to the death!
Come, come, my good fellow,
Word unreasonable reprimand.
No snake crawl, I do not kite,
From the skies I do not beat.
I'm out a beautiful maiden,
I stand enchantment - from the waist bow.
Drink goblet - otumanishsya,
Otumanishsya - dropped his sword ...
(c) AK Tolstoy